വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - സ്‌പാനിഷ്‌ പരിഭാഷ - നൂർ ഇന്റർനാഷണൽ സെന്റർ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

പരിഭാഷ ആയത്ത്: (23) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഇസ്റാഅ്
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا
23. Y Al-lah ha ordenado adorarlo solo a Él y tratar a los padres con amabilidad y respeto. Si uno de ellos, o ambos, alcanzan la vejez en tu presencia, no les digas ninguna palabra de reproche ni les faltes al respeto, y háblales con dulzura[486].
[486] El tratar bien a los padres es de suma importancia en el islam, los hijos deben obedecerlos (siempre que no suponga desobedecer a Al-lah) y cuidar de ellos aunque no sean musulmanes. Esta obligación suele mencionarseen el Corán inmediatamente después de la obligación de adorar solamente a Al-lah(ver la aleya 36 de la sura 4, la 151 de la sura 6 y la 83 de la sura 2). La familia es la base de la sociedad musulmana. Según la tradición del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— un hombre se acercó a él y le preguntó quién de entre los suyos tenía más derechos sobre él. El Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— respondió: «Tu madre»; entonces él preguntó: «¿Quién después?», a lo que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— respondió de nuevo: «Tu madre». El hombre volvió a preguntar: «¿Quién es el siguiente?», y el Profeta—que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— respondió de nuevo: «Tu madre». Cuando el hombre le preguntó quién después de ella, el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— le dijo: «Tu padre».
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (23) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഇസ്റാഅ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - സ്‌പാനിഷ്‌ പരിഭാഷ - നൂർ ഇന്റർനാഷണൽ സെന്റർ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആശയ വിവർത്തനം സ്പാനിഷ് ഭാഷയിൽ, നൂർ ഇന്റർനാഷണൽ സെന്ററിന്റെ പരിഭാഷ, 2017 പ്രിന്റ്.

അടക്കുക