पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - फारसी दरी अनुवाद * - अनुवादहरूको सूची


अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुर्सलात   श्लोक:

سورۀ مرسلات

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
قسم به بادهای فرستاده شده‌ای پی در پی.
अरबी व्याख्याहरू:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
(باز) قسم به بادهای تیز وزنده.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
و قسم به بادهای که ابرها را منتشر می‌کنند (برای باریدن باران).
अरबी व्याख्याहरू:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
باز قسم به فرشتگان فرق‌کننده (بین حق و باطل).
अरबी व्याख्याहरू:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
پس قسم به فرشتگان القا کنندۀ وعظ و وحی.
अरबी व्याख्याहरू:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
برای رفع عذر یا بیم دادن (از عذاب الله).
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
که البته آنچه وعده داده می‌شوید (از جزا و سزا) واقع شدنی است.
अरबी व्याख्याहरू:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
پس وقتی که ستاره‌ها بی‌نور و محو شوند.
अरबी व्याख्याहरू:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
و وقتی که آسمان شگافته شود.
अरबी व्याख्याहरू:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
و وقتی که کوه‌ها ریشه کن و پراگنده شوند.
अरबी व्याख्याहरू:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
و وقتی که برای (جمع شدن) پیغمبران وقت تعیین شود.
अरबी व्याख्याहरू:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
برای کدام روزی پس انداخته شده‌اند؟
अरबी व्याख्याहरू:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
برای روز فیصله (به دادگاه الهی پس انداخته شده‌اند).
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
و تو چه می‌دانی که روز فیصله چیست؟
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
آیا ما پیشینیان (مجرم) را هلاک نکردیم؟
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
باز پسينيان [مجرم‌] را در پی آنان می‌آوریم.
अरबी व्याख्याहरू:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
ما با مجرمان اینگونه رفتار می‌کنیم.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
آیا شما را از آب حقیر (منی) نیافریدیم؟
अरबी व्याख्याहरू:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
باز آن را در قرارگاه محفوظ و استوار (رحم مادر) قرار دادیم.
अरबी व्याख्याहरू:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
تا مدتی معین.
अरबी व्याख्याहरू:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
پس اندازه کردیم (برای بودنِ آن در رحم مادر) پس ما چه خوب اندازه‌کنندگانیم.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
آیا زمین را جمع‌کننده نگردانیدیم؟
अरबी व्याख्याहरू:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
(برای) زنده‌ها و مرده‌ها؟
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
و در آن کوه‌های بلند قرار دادیم و به شما (از زمین) آب شیرین نوشانیدیم.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(به مجرمان گویند) بروید به‌سوی آنچه که آن را دروغ می‌شمردید.
अरबी व्याख्याहरू:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
بروید به‌سوی سایۀ سه شاخه (سایۀ آتش دوزخ).
अरबी व्याख्याहरू:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
(آن سایه) نه سردی دارد و نه گرمی شعلۀ آتش را دفع می‌کند.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
آتش پاره‌هایی از خود بیرون می‌اندازد که مانند قصر (بزرگ) است.
अरबी व्याख्याहरू:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
گویی شعله‌های آن (در بزرگی) مانند شترهای زردرنگ است.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
این روزی است که (کفار) نمی‌توانند سخن بگویند.
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
و به آنان اجازه داده نمی‌شود تا عذرخواهی کنند.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
(و گفته شود) این روز روزِ فیصله است که شما و مردمان پیشین را جمع کردیم.
अरबी व्याख्याहरू:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
پس اگر حیله‌ای دارید پس به کار گیرید.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
البته پرهیزگاران در سایه‌ها و چشمه‌ها قرار دارند.
अरबी व्याख्याहरू:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
و از هر نوع میوه که بخواهند.
अरबी व्याख्याहरू:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(به آن‌ها گفته شود که) بخورید و بنوشید خوشگوار به پاداش آنچه (در دنیا) می‌کردید.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
همانا ما اینطور نیکوکاران را پاداش می‌دهیم.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
(به تکذیب‌کنندگان گفته می‌شود) بخورید و بهره گیرید اندک، یقیناً شما مجرمید.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
و چون به آنان گفته شود به رکوع بروید نمی‌توانند به رکوع بروند.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
در آن روز وای بر تکذیب‌کنندگان.
अरबी व्याख्याहरू:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
پس بعد از این (انکار قرآن) به کدام سخن ایمان می‌آورند؟
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुर्सलात
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - फारसी दरी अनुवाद - अनुवादहरूको सूची

पवित्र कुर्आनको अर्थको फारसी दरी भाषामा अनुवाद, अनुवादक : मोलवी मुहम्मद अनवर बदख्शानी ।

बन्द गर्नुस्