Check out the new design

पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - अंग्रेजी अनुवाद : तकियुद्दीन हिलाली र मुहसिन खान । * - अनुवादहरूको सूची

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थको अनुवाद सूरः: जिन्न   श्लोक:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
14. ‘And of us some are Muslims (who have submitted to Allâh, after listening to this Qur’ân), and of us some are Al-Qâsitûn (disbelievers - those who have deviated from the Right Path)’. And whosoever has embraced Islâm (i.e. has become a Muslim by submitting to Allâh), then such have sought the Right Path."
अरबी व्याख्याहरू:
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
 15. And as for the Qâsitûn (disbelievers who deviated from the Right Path), they shall be firewood for Hell,
अरबी व्याख्याहरू:
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
 16. If they (non-Muslims) had believed in Allâh, and went on the Right Way (i.e. Islâm) We would surely have bestowed on them water (rain) in abundance.
अरबी व्याख्याहरू:
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
 17. That We might try them thereby. And whosoever turns away from the Reminder of his Lord (i.e. this Qur’ân, - and practise not its laws and orders), He will cause him to enter in a severe torment (i.e. Hell).
अरबी व्याख्याहरू:
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
 18. And the mosques are for Allâh (Alone): so invoke not anyone along with Allâh.[1]
(V.72:18) See the footnote of (V.2:165).
अरबी व्याख्याहरू:
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
 19. And when the slave of Allâh (Muhammad صلى الله عليه وسلم) stood up invoking Him (his Lord - Allâh) in prayer they (the jinn) just made round him a dense crowd as if sticking one over the other (in order to listen to the Prophet’s recitation).
अरबी व्याख्याहरू:
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
 20. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I invoke only my Lord (Allâh Alone), and I associate none as partners along with Him."
अरबी व्याख्याहरू:
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
 21. Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to the Right Path."
अरबी व्याख्याहरू:
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
 22. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "None can protect me from Allâh’s punishment (if I were to disobey Him), nor can I find refuge except in Him.
अरबी व्याख्याहरू:
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
 23. "(Mine is) but conveyance (of the truth) from Allâh and His Messages (of Islâmic Monotheism), and whosoever disobeys Allâh and His Messenger, then Verily, for him is the Fire of Hell, he shall dwell therein forever."[2]
(V.72:23) See the footnote of (V.3:85).
अरबी व्याख्याहरू:
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
 24. Till, when they see that which they are promised, then they will know who it is that is weaker concerning helpers and less important concerning numbers.
अरबी व्याख्याहरू:
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
 25. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I know not whether (the punishment) which you are promised is near or whether my Lord will appoint for it a distant term.
अरबी व्याख्याहरू:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
 26. "(He Alone is) the All-Knower of the Ghaib (Unseen), and He reveals to none His Ghaib (Unseen)."
अरबी व्याख्याहरू:
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
 27. Except to a Messenger (from mankind) whom He has chosen (He informs him of unseen as much as He likes), and then He makes a band of watching guards (angels) to march before him and behind him.
अरबी व्याख्याहरू:
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
 28. [He (Allâh) protects them (the Messengers)], till He sees that they (the Messengers) have conveyed the Messages of their Lord (Allâh). And He (Allâh) surrounds all that which is with them, and He (Allâh) keeps count of all things (i.e. He knows the exact number of everything).
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: जिन्न
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - अंग्रेजी अनुवाद : तकियुद्दीन हिलाली र मुहसिन खान । - अनुवादहरूको सूची

तकियुद्दीन हिलाली र मुहसिन खानद्वारा अनुवादित ।

बन्द गर्नुस्