Check out the new design

पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पवित्र कुर्आनको संक्षिप्त व्याख्याको सर्बियाली भाषामा अनुवाद । * - अनुवादहरूको सूची


अर्थको अनुवाद सूरः: गाफिर   श्लोक:
۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
“Народе мој, чудно је то што ја вас позивам у монотеизам и чињење добрих дела, а ви мене позивате у неверство у Бога што неминовно има за последицу пропаст и вечну патњу у Паклу!”
अरबी व्याख्याहरू:
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ
И додао је: “Ви ме позивате да будем атеиста или незнанобожац, да будем непослушан Богу и да обожавам уз Њега друге за које не поседујем никакаво знање да они то заслужују. А ја вас позивам да обожавате Бога, Који је силан у управљању и владању, и Који жестоко кажњава, али Који опрашта онима који се покају и Њему се искрено обраћају.”
अरबी व्याख्याहरू:
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
“Нимало не сумњам у то да они чијим ме слугом настојите учинити не заслужују да се обожавају и да им се упути молитва. Не треба им се обраћати ни у погледу овосветских, ни у погледу оносветских потреба. И не сумњам да ће се сви људи вратити Богу, Који ће их позвати на одговорност за дела која су чинили у животу на овом свету, и да ће у Паклу завршити сви они који су прелазили границе Божјег верозакона. Они ће у Ватри заувек остати.”
अरबी व्याख्याहरू:
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Након што им је упутио савет и упозорење па изгубио наду да ће га послушати, верник из фараонове породице известио је своје сународнике да ће се они жестоко кајати онда кад се покајање оних који су на Земљи били у заблуди неће прихватити. И да се ослања на Бога и да се ставља у Његово окриље, јер Бог добро зна шта сви људи говоре и чине и ништа Му није скривено.
अरबी व्याख्याहरू:
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
Свемогући Бог је сачувао верника из фараонове породице од освете неверника и њиховог кобног сплеткарења када су га хтели убити, јер се поуздао у Бога; невернике је задесила казна још на овом свету. Наиме, Бог је потопио фараона и његове војске.
अरबी व्याख्याहरू:
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
Узвишен Бог потопио је фараона и његове присталице и управо од тог тренутка излаже их ватри, ујутру и навече, у њиховим гробовима. А на Судњем дану биће уведени у тешку, вечну патњу, биће им то прикладна казна за безверство, порицање и одвраћање од Божјег пута.
अरबी व्याख्याहरू:
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
Сети се, Посланиче, да ће се потлачени поданици препирати у Паклу са својим главешинама. Наиме, потлачени ће рећи њиховим великанима: “Ми смо се за вама на Земљи у погледу вере поводили, па можете ли, зато што сте били узрок наше заблуде и неверства, преузети макар део патње у којој се налазимо?”
अरबी व्याख्याहरू:
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
Главешине ће одговорити да то не могу учинити, да су сви у Ватри, и следбеници и слеђени, јер је Бог тако пресудио, нико за другог казну неће моћи преузети, а Он им је по правди дао, казнио их је онако како су заслужили.
अरबी व्याख्याहरू:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
Након што изгубе наду у излазак из Ватре и повратак на пролазни свет, где би се покајали, поданици и вође неверници обратиће се чуварима Пакла: “Замолите Бога да нам патњу ублажи бар један дан, да се, ето, макар мало одморимо!”
अरबी व्याख्याहरू:
यस पृष्ठको अायतहरूका लाभहरूमध्येबाट:
• أهمية التوكل على الله.
Веома је важно да се човек поузда у Бога.

• نجاة الداعي إلى الحق من مكر أعدائه.
Мисионар пред сплеткама душмана вере треба потражити уточиште у истини.

• ثبوت عذاب البرزخ.
Ови су одломци довољни као потврда да постоји казна у гробу.

• تعلّق الكافرين بأي سبب يريحهم من النار ولو لمدة محدودة، وهذا لن يحصل أبدًا.
Неверници ће настојати да подузму било какав корак који ће им осигурати да се ослободе казне у Паклу, макар и на кратко, али им то неће успети.

 
अर्थको अनुवाद सूरः: गाफिर
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पवित्र कुर्आनको संक्षिप्त व्याख्याको सर्बियाली भाषामा अनुवाद । - अनुवादहरूको सूची

मर्क्ज तफ्सीर लिद्दिरासात अल-कुर्आनियह द्वारा प्रकाशित ।

बन्द गर्नुस्