Check out the new design

पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पवित्र कुर्आनको संक्षिप्त व्याख्याको स्प्यानिश अनुवाद । * - अनुवादहरूको सूची


अर्थको अनुवाद सूरः: अअराफ   श्लोक:
۞ وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
171. Mujámmad, recuerda cuando Al-lah elevó una montaña sobre los Hijos de Israel debido a que se negaron a aceptar lo que había en la Torá. Entonces la montaña se convirtió en una nube, proyectando una sombra sobre ellos, y estaban seguros de que caería sobre ellos. Se les ordenó que se aferraran con firmeza y seriedad a lo que Al-lah les había revelado, y que recordaran los mandatos que Él había legislado para ellos, para que pudieran ser realmente piadosos.
अरबी व्याख्याहरू:
وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ
172. Mujámmad r, menciona cuando tu Señor sacó de la espalda de los hijos de Adán a sus descendientes y los hizo reconocer, dando testimonio de Su señorío, haciéndolo parte de su naturaleza innata, que Él los creó y que Él es su Señor. Les dijo: “¿No soy acaso su Señor?”, y ellos respondieron: “Sí, somos testigos”. Al-lah dijo: “Esto es para que el Día del Juicio no digan que no tenían conocimiento de esta realidad”.
अरबी व्याख्याहरू:
أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
173. “Para que no digan que sus antepasados ​​fueron quienes rompieron la promesa, asociando a otros con Al-lah, y que ustedes solo los siguieron. De otra manera dirían: “¡Señor nuestro! ¿Nos destruirás por lo que hicieron nuestros antepasados, quienes invalidaron nuestras acciones al asociar a otros contigo? En efecto, no es nuestra responsabilidad porque solo seguíamos a nuestros antepasados ​​y no teníamos conocimiento”.
अरबी व्याख्याहरू:
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
174. Así como dejé en claro las señales y evidencias para las naciones anteriores, aclaro estas enseñanzas para que los integrantes de la tribu de Quraish puedan arrepentirse de adorar a otros como asociados de Al-lah, y crean únicamente en Él y lo adoren solo a Él, tal como lo acordaron antes de que rompieran su promesa.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
175. Relata a los Hijos de Israel la historia del hombre al que Al-lah escogió entre ellos para entregarle Sus signos, para que conociera y entendiera la verdad. Pero no actuó de acuerdo con ello y le dio la espalda a la revelación, de modo que Satanás se convirtió en su compañero cercano, y fue de los extraviados y arruinados, después de haber sido de los guiados y haber estado en el camino de la salvación.
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
176. Si Al-lah lo hubiera querido, habría hecho que este hombre se beneficiara a través de estos signos, permitiéndole actuar de acuerdo con la sabiduría, de forma que su rango se elevara en este mundo y en el siguiente. Pero este hombre eligió lo que lo llevó a su fracaso, inclinándose por los deseos de la vida terrenal, y a los cuales prefirió por encima del Más Allá. Su extrema codicia por este mundo se compara con el ejemplo de un perro, que jadea constantemente, ya sea que esté en reposo o si camina. Este es el ejemplo de quienes se extravían al rechazar los signos de Al-lah. Por tanto, cuéntales las historias, Mensajero, para que puedan reflexionar y abandonar su negación de la verdad y su extravío.
अरबी व्याख्याहरू:
سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ
177. ¿Hay algo peor que un pueblo que rechaza las señales y las pruebas de Al-lah, al no creer en ellas, perjudicándose a sí mismo y solo ganando su propia ruina?
अरबी व्याख्याहरू:
مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
178. Aquel a quien Al-lah permita que sea guiado al camino recto, estará verdaderamente guiado, porque escogió el camino de su Señor, pero aquellos a quienes Al-lah no guíe a Su camino, apartándolos de él debido a su extravío y malas acciones, serán los verdaderos perdedores, que se perderán sí mismos y a sus familias en el Día del Juicio. ¿Acaso no es esa la peor pérdida?
अरबी व्याख्याहरू:
यस पृष्ठको अायतहरूका लाभहरूमध्येबाट:
• المقصود من إنزال الكتب السماوية العمل بمقتضاها لا تلاوتها باللسان وترتيلها فقط، فإن ذلك نَبْذ لها.
1. El objetivo de revelar los libros sagrados es que las personas actúen de acuerdo con ellos, no solo para recitarlos, ya que esa es una forma de descuidarlos.

• أن الله خلق في الإنسان من وقت تكوينه إدراك أدلة الوحدانية، فإذا كانت فطرته سليمة، ولم يدخل عليها ما يفسدها أدرك هذه الأدلة، وعمل بمقتضاها.
2. Desde el momento en que Al-lah formó a las personas, Él creó en ellas la habilidad innata de comprender los signos de la Unicidad de Al-lah; si su naturaleza es sana y no está corrompida, entonces reconocerán estos signos y actuarán en consecuencia.

• في الآيات عبرة للموفَّقين للعمل بآيات القرآن؛ ليعلموا فضل الله عليهم في توفيقهم للعمل بها؛ لتزكو نفوسهم.
3. En las aleyas hay una lección para aquellos a los que se les ha concedido actuar de acuerdo con las aleyas del Corán: que deben saber que por la gracia de Al-lah se les ha permitido actuar de acuerdo con ellos, y que deben purificarse a sí mismos.

• في الآيات تلقين للمسلمين للتوجه إلى الله تعالى بطلب الهداية منه والعصمة من مزالق الضلال.
4. En estas aleyas se encuentra la inspiración para actuar de acuerdo con el conocimiento, a través del cual Al-lah eleva a las personas, y mediante el cual están protegidos de Satanás; así como una advertencia en caso de no actuar conforme al conocimiento.

 
अर्थको अनुवाद सूरः: अअराफ
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पवित्र कुर्आनको संक्षिप्त व्याख्याको स्प्यानिश अनुवाद । - अनुवादहरूको सूची

मर्क्ज तफ्सीर लिद्दिरासात अल-कुर्आनियह द्वारा प्रकाशित ।

बन्द गर्नुस्