Check out the new design

पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - ताजिक अनुवाद : खाजा मीरूफ खाजा मीर । * - अनुवादहरूको सूची


अर्थको अनुवाद सूरः: ताहा   श्लोक:
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
13.Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ). Пас ба он чӣки ваҳй мешавад, гӯш дор.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
14.ҳароина, Аллоҳи якто Ман ҳастам. Ҳеҷмаъбуди барҳақ ҷуз ман нест. Пас танҳо маро бипараст ва намоз бихон, то ба ёди Ман бошӣ.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
15. Албатта, рӯзи қиёмат, ки мардум дар он аз нав зинда мешаванд, омаданӣ аст. Мехоҳам, ки вақти онро пинҳон дорам, то ҳар касе ба ивази он чи мекард, дар дунё аз нек ё бад ҷазо дода шавад.[1587]
[1587] Тафсири Саъдӣ 1\503
अरबी व्याख्याहरू:
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
16. Пас он кас, ки ба воқеъ шудани қиёмат имон надорад ва пайравии ҳавои хеш кардааст, туро эй Мӯсо аз он (имони ба қиёмат) боз надорад, то ба ҳалокат афтӣ.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
17. Эй Мӯсо, он чист ба дасти ростат?
अरबी व्याख्याहरू:
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
18. Гуфт: «Ин асои ман аст. Бар он такя мекунам ва барои гӯсфандонам бо он барг мерезонам. Ва маро бо асо низ корҳои дигаре аст».
अरबी व्याख्याहरू:
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
19. Аллоҳ гуфт: «Эй Мӯсо, онро бипарто ».
अरबी व्याख्याहरू:
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
20. Пас бипартофт онро. Ногаҳон ба амри Аллоҳ море шуд, ки мехазид.
अरबी व्याख्याहरू:
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
21. Гуфт: «Бигираш ва матарс. Бори дигар онро ба сурати нахустинаш бозмегардонем.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
22. Дасти хеш дар бағал кун, то сафед ва дурахшон берун ояд бидуни айбу нуқсон зеро, ки ин муъҷизаи дигарест барои ту.
अरबी व्याख्याहरू:
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
23. Мехоҳем, ки то оятҳои бузургтари худро ба ту -эй Мӯсо нишон диҳем ва ин ҳама далолат бар бузургии қудрати Мо ва дуруст будани паёмбарии ту мекунад[1588].
[1588] Тафсири Саъдӣ 1\503
अरबी व्याख्याहरू:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
24. Эй Мӯсо назди Фиръавн бирав, ки ҳамоно ӯ саркашӣ кардааст, пас ӯро ба яктопарастӣ даъват бикун.
अरबी व्याख्याहरू:
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
25. Мӯсо гуфт: Эй Парвардигори ман, синаи маро барои ман кушода гардон.
अरबी व्याख्याहरू:
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
26. Ва кори маро осон бикун.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
27. Ва гиреҳ аз забони ман бикушой,
अरबी व्याख्याहरू:
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
28. то гуфтори маро бифаҳманд.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
29. Ва вазире аз хонадони ман барои ман қарор деҳ,
अरबी व्याख्याहरू:
هَٰرُونَ أَخِي
30. бародарам Ҳорунро.
अरबी व्याख्याहरू:
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
31. Ба сабаби ӯ нотавонии маро бипӯшон.
अरबी व्याख्याहरू:
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
32. Ва дар кори ман шарикаш гардон,
अरबी व्याख्याहरू:
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
33. То тасбеҳи Ту бисёр кунем.
अरबी व्याख्याहरू:
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
34. Ва Туро бисёр ёд кунем,
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
35. ки албатта, Ту бар ҳоли мо огоҳ ҳастӣ.
अरबी व्याख्याहरू:
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
36. Аллоҳ гуфт: Эй Мӯсо, ҳар чӣ хостӣ, ба ту дода шуд.
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
37. Ва ҳамоно Мо бори дигар пеш аз ин неъмат ба тунеъмати дигаре додем.[1589]
[1589] Ҳангоме, ки кудак будӣ , Мо туро аз ситами Фиръавн наҷот додем.
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: ताहा
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - ताजिक अनुवाद : खाजा मीरूफ खाजा मीर । - अनुवादहरूको सूची

यसलाई खाजा मीरूफ खाजा मीरले अनुवाद गरेका हुन् । यसलाई रुव्वाद अनुवाद केन्द्रको निरक्षणमा विकसित गरिएको छ । प्रतिक्रिया, मूल्याङ्कन र निरन्तर विकासको लागि मूल अनुवाद अध्ययनको लागि उपलब्ध छ ।

बन्द गर्नुस्