ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - "ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߊ߬ߙߊ߲߬ߛߌ߬ߞߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߓߏ߬ߛߟߌ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߝߐߘߊ   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:

AN-NÂZI’ÂT

ߝߐߘߊ ߟߊߢߌߣߌ߲ ߘߏ߫:
التذكير بالله واليوم الآخر.
Elle admoneste ceux dont les cœurs traitent la Ressuscitation et la Reddition des Comptes de mensonges, en leur décrivant comment se dérouleront la mort, la Ressuscitation, l’Exode et la Résurrection.

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Allah prête serment par les anges qui arrachent les âmes des mécréants avec rudesse et violence.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Allah prête aussi serment par les anges qui recueillent avec douceur et aisance les âmes des croyants.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Il prête également serment par les anges qui se déplacent des Cieux vers la Terre par ordre d’Allah.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Il prête aussi serment par les anges qui s’empressent d’exécuter les ordres d’Allah.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Il prête également serment par les anges qui assument les charges nobles qu’Allah leur confie, comme de surveiller les œuvres des serviteurs. Il prête serment par tout cela qu’Il les ressuscitera assurément afin de leur demander des comptes et de les rétribuer.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Le Jour où la Terre tremblera après le premier souffle
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
qui sera immédiatement suivi du second.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Les cœurs de certains seront ce Jour-là emplis d’effroi
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
et leur humilité transparaîtra à leurs regards.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Ils disaient: Retournerons-nous à la vie après notre mort?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Après être devenus des ossements en décomposition et poreux, reviendrons-nous à l’état où nous étions?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Ils disaient: Si nous revenions à l’état où nous étions, ce serait assurément une perte.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
La Ressuscitation sera facile: elle surviendra suite à une simple sommation donnée par l’ange chargé de souffler dans la Trompe.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
C’est alors que tous les morts qui étaient inhumés redeviendront vivants.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Ô Messager, le récit de Moïse avec son Seigneur et son ennemi Pharaon t’est-il parvenu?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Lorsque son Seigneur l’appela dans Ṭuwâ, la vallée purifiée.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• التقوى سبب دخول الجنة.
La piété mène au Paradis.

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
Se rappeler des scènes terribles du Jour de la Résurrection incite à accomplir de bonnes œuvres.

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
L’âme du mécréant est arrachée avec dureté et violence, tandis que l’âme du croyant est recueillie avec douceur et délicatesse.

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Allah dit, entre autres paroles, à Moïse: Vas auprès de Pharaon. Il outrepassa les limites de l’injustice et de l’arrogance.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Puis dis-lui: Ô Pharaon, ne voudrais-tu pas te purifier de la mécréance et des péchés?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Voudrais-tu aussi que je t’oriente vers ton Seigneur qui t’a créé et t’a entouré de sollicitude, afin que tu Le redoutes et que tu œuvres alors de manière à le satisfaire et que tu renonces à ce qui le met en colère?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Moïse lui montra alors le signe majeur démontrant qu’il est envoyé de la part de son Seigneur: la main et le bâton.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Seulement, Moïse ne fit que traiter ce signe de mensonge et désobéir à ce que lui avait ordonné Moïse.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Ensuite, il tourna le dos à ce que lui exposa Moïse,
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
retourna rassembler ses soldats afin d’affronter Moïse et dit aux siens:
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Je suis votre Seigneur, le Plus-Haut. Vous ne devez d’obéissance à personne d’autre que moi.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Allah lui infligea alors la punition de la noyade dans le bas monde, et dans l’au-delà Il lui infligera le plus sévère des châtiments.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Il y a dans le châtiment infligé à Pharaon dans le bas monde et dans l’au-delà une exhortation adressée à ceux qui craignent Allah. En effet, seuls eux tirent profit des exhortations.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Ô vous qui traitez la Ressuscitation de mensonge, quel est le plus dur à créer: vos personnes ou le Ciel qu’Allah a érigé?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Il a élevé très haut son zénith et l’a parfaitement ordonné, sans qu’aucune fissure ni aucun défaut ne le déforment.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Allah rend la nuit sombre après que le soleil se couche et l’illumine lorsque le soleil se lève.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Pour ce qui est de la Terre, Il l’a étendue après qu’Il ait créé le Ciel et l’a pourvue de bienfaits.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Il en fit sortir d’elle ses sources d’eau et y fit pousser le fourrage servant de nourriture aux bêtes.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Quant aux montagnes, Il les a fermement ancrées dans la terre.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Tout ceci représente des bienfaits pour vous, ô gens, et pour vos bêtes. Ainsi, il n’est pas impossible à Celui qui créa tout cela de le recréer de nouveau.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Lorsque retentira le second souffle dans la Trompe, dont la terreur emplira tout, et que surviendra la Résurrection,
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
le Jour où l’être humain se rappellera de tout ce qu’il a accompli, comme bien ou comme mal.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
On apportera alors l’Enfer qui sera visible à ceux qui le regarderont.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Celui qui aura exagéré dans l’égarement.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
et aura préféré le bas monde éphémère à l’au-delà éternel,
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
l'Enfer sera alors le lieu où il demeurera.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Quant à celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur et aura retenu son âme de suivre les désirs interdits,
le Paradis sera la demeure où il s’installera.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Quant à celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur et aura retenu son âme de suivre les désirs interdits,
le Paradis sera la demeure où il s’installera.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Ô Messager, ces gens qui traitent la Ressuscitation de mensonge te demandent: Quand aura donc lieu l’Heure?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Tu ne détiens aucune connaissance à son sujet pour que tu leur répondes et, d'ailleurs, ceci n’est pas de ton ressort. Il t’appartient plutôt de t’y préparer.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
La connaissance exacte du moment de l’Heure n’est détenue que par Allah.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu ne fais qu’avertir celui qui la redoute, car c’est lui qui tire profit de ton avertissement.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Le jour où ils la verront de leurs yeux, il leur semblera n’avoir vécu dans le bas monde qu’un soir ou un matin.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• وجوب الرفق عند خطاب المدعوّ.
Il est obligatoire d’être indulgent avec les gens que l’on prêche.

• الخوف من الله وكفّ النفس عن الهوى من أسباب دخول الجنة.
Craindre Allah et se retenir de suivre sa passion mène au Paradis.

• علم الساعة من الغيب الذي لا يعلمه إلا الله.
La connaissance de quand surviendra l’heure relève de l’Invisible qui n’est connu que d’Allah Seul.

• بيان الله لتفاصيل خلق السماء والأرض.
Allah expose dans ce passage les détails de la création du Ciel et de la Terre.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߓߏ߬ߛߟߌ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - "ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߊ߬ߙߊ߲߬ߛߌ߬ߞߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

"ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߊ߬ߙߊ߲߬ߛߌ߬ߞߊ߲ ߘߐ߫߸ ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲