Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Afar vertaling - Mahmoed Abdoel Qadir Hamza * - Index van vertaling

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Vertaling van de betekenissen Surah: al-Israa   Vers:
۞ قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
50. Nabiyow! Gibdah xeet tika hinnay biriita tika woh duddeenik keenik ixxic.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا
51. Hinnay sin alilwaa kee sin kasat ambinnaanim tika Yalli sin gacsam ma yaffarak keenik ixxic, tokkel usun manoh iyyi nee gacsaa? rabnek lakal kok axcelon, naharsi adda sin gine Rabbi sin gacsele keenik ixxic, tokkel anqasah qajjibsitak sinni moyyaayi koo fanah esgeyyi heelon ta ugut maawaqadiiy kok axcuk, ama ugut xayih keenik ixxic.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا
52. Sin Rabbi magooqak tawqoonuh sin seeca ayro (Qhiyaamah ayro kinnuk) kassita, tokkel isin kay amri oggoltaanaah kaa faylissaanah, usuk kulli caalatal fayla luk, tokkel isin addunyâ manol dago waktik sa tu sugewayteenim ekkelli haytan Qhiyaamah ayroh meesih gibdah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
53. Nabiyow Yi naqoosay moominiinih tanik sinaamä luk yabtan waqdi meqe yaabay yayset ken luk yaaba keenik ixxic:Diggah tamah abe weenik sheytan ken fanat naqabuu kee umaane ugusak ;diggah sheytan seehadaytuh naqbi как baxxaqqa iyya naqboyta kinni.
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا
54. Sinaamey sin Rabbi sin nafsik ixxigah siinit yayseh, siinih xuwaawam faxek iimaanat sin çulsa, hinnay sin digaalam faxek koroosannut sin qida, Nabiyow! atu iimaanal ken dirkissaah, ken taamoomi dacrissaamah koo maruubinnino.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا
55. Nabiyow! ku Rabbi Qaranwaa kee baaxol taniimit sinaamak ixxigah yayseh, nummah ambiyak garu garuk muxxusneeh, Nabii Daawuuduh zabuur deqsita kitab necee.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا
56. Nabiyow korosuk Yallak kalah isin Yal litte takkalen maray aqbudak sugteenih seeca keenik ixxic, usun umaane siinik kalaanaah, fayya siinik haanam maduudaanaay, aka maral tet korsaanam maduudaanak.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا
57. Ama koros Yallak kalah taqbudeeh, kah sectaah kallacta mari (ambiyaa kee meqe maraay malayka kinnuk) woo mari sinnih sinni Rabbik xayna gurrusa qibaadaa kee taaqatah kaat xayuk Raaqa mara yaaxigeenimkeh, usun kay Racmat qaagitaah kay digaalak meesita marak, usun mannal ken yaqbudeenii? diggah ku Rabbih digaala is kay naqoosa inkih как cibbarsimtaah как meesittam faxximta digaala kinni.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا
58. Hebeltô magaalah maray koroositey farmoytit dirabboyse mayan Qhiyaamah ayrok duma nanu tet mara finqisnaah saaxisna nee akke waytek, hinnay tet mara gibdi digaalah digaalla nee akke waytek, toh lawcal macfuuzul tunkuttubem kinni.
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: al-Israa
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Afar vertaling - Mahmoed Abdoel Qadir Hamza - Index van vertaling

Vertaald door een groep geleerden onder leiding van Sheikh Mahmoed Abdoel Qadir Hamza.

Sluit