Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Albaneese vertaling,Hasan nahi * - Index van vertaling

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Haaqqah (De Zekere Realiteit)   Vers:

Suretu El Hakkah

ٱلۡحَآقَّةُ
E Vërteta e pashmangshme![375]
[375] Dita e Kiametit.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ç’është e Vërteta e pashmangshme?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
E kush do të ta shpjegojë ty se ç’është e Vërteta e pashmangshme?
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Fiset Themud dhe Ad e mohuan Gjëmimin e tmerrshëm[376],
[376] Kiametin.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
prandaj fisi Themud u shkatërrua nga një ulërimë e tmerrshme,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
kurse fisi Ad u shkatërrua nga një furtunë shungulluese të rreptë,
Arabische uitleg van de Qur'an:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
të cilën Allahu ua dërgoi atyre shtatë net dhe tetë ditë pareshtur. Atëherë mund t’i vëreje njerëzit të përmbysur si trungjet e hurmave të kalbura.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
A sheh ndonjë gjurmë të tyre?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Faraoni, ata para tij dhe populli i qyteteve të rrënuara[377] kryen gjynahe të mëdha,
[377] Sodomës dhe Gomorës.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
dhe e kundërshtuan të dërguarin e Zotit të tyre, andaj Allahu i zhbiu ata me dënim të ashpër.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Kur vërshoi uji i madh, Ne ju ngarkuam ju[378] në anije,
[378] D.m.th. Nuhun - babanë e dytë të njerëzimit dhe besimtarët që ishin me të.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
për ta bërë atë një paralajmërim, që ta dëgjojë çdo vesh i vëmendshëm.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Dhe kur t’i fryhet një herë Surit,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
kur toka dhe malet të ngrihen lart e të thërrmohen me një goditje shkatërrimtare,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
atëherë do të ndodhë Ngjarja e pashmangshme (Kiameti).
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Dhe do të çahet qielli, që atë ditë do të jetë i thyeshëm.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Engjëjt do të rrinë skajeve të tij, kurse tetë prej tyre do të mbajnë Fronin e Zotit tënd.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Atë Ditë do të mbeteni zbuluar dhe asnjë fshehtësi juaja nuk do të mbetet pa u shfaqur:
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Ai, të cilit do t’i jepet libri i veprave të tij nga ana e djathtë, do t’u thotë (njerëzve të tij): “Ja, lexoni librin tim!
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Vërtet, unë kam qenë i bindur se do të jepja llogari.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Kështu, ai do të ketë jetë të lumtur,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
në një kopsht të lartë,
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
frutat e të cilit do t’i kapë lehtë.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
(Njerëzve të tillë u thuhet:) “Ju bëftë mirë, hani e pini për atë, që keni bërë në ditët e kaluara!”
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Por ai, të cilit do t’i jepet libri i veprave të tij nga ana e majtë, do të thotë: “Ah, sikur të mos më ishte dhënë libri im
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
dhe të mos e kisha ditur llogarinë time!
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Ah, të kisha qenë i vdekur (e të mos isha ringjallur)!
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Pasuria ime nuk më solli dobi
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
dhe më la fuqia ime!”
Arabische uitleg van de Qur'an:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(Do të thuhet) “Kapeni dhe lidheni në pranga,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
pastaj digjeni në zjarrin përvëlues,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
mandej lidheni në zinxhirë prej shtatëdhjetë kutesh,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
sepse ai, me të vërtetë, nuk ka besuar në Allahun e Madhërishëm
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
dhe nuk është kujdesur për të ushqyer të varfrit e shkretë.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Prandaj, ai sot këtu s’ka mik të afërt
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
e as ushqim tjetër, përveç qelbit,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
të cilin e hanë vetëm gjynahqarët.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Betohem për gjithçka që ju shihni
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
dhe për gjithçka që nuk e shihni,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
se ky (Kuran) është vërtet fjalë e (kumtuar prej) një të Dërguari të nderuar (Muhamedit a.s.)
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
e nuk është fjalë poeti; sa pak që besoni!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Nuk është as fjalë e ndonjë falltari; sa pak që po reflektoni!
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ai është shpallje e zbritur nga Zoti i botëve!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Sikur ai (Muhamedi), në mënyrë të rreme, të Na kishte veshur ndonjë fjalë,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Ne do ta kapnim atë për dorën e djathtë
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
dhe me siguri që do t’ia prisnim damarin e qafës
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
e askush prej jush nuk do të mund ta mbronte.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Natyrisht, Kurani është përkujtesë për ata që i frikësohen Zotit!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Ne e dimë mirë se ka prej jush që e mohojnë atë.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ai është keqardhje për mohuesit.[379]
[379] Pra, kur të shohin se çfarë shpërblimi kanë humbur që nuk e kanë ndjekur atë.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Ai është, pa dyshim, e vërtetë e pamohueshme.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Prandaj, lartësoje emrin e Zotit tënd të Madhërishëm!
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Haaqqah (De Zekere Realiteit)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Albaneese vertaling,Hasan nahi - Index van vertaling

Vertaling van de koranbetekenissen in het Albanees door Hasan Nahi, uitgegeven door het Albanese Instituut voor Islamitisch Denken en Beschaving, gedrukt in 2006.

Sluit