Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Bosnische vertaling,Bisim korkut * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat At-Toer (De Berg)   Vers:

Sura et-Tur

وَٱلطُّورِ
Tako Mi Gore,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
i Knjige u retke napisane,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
na koži razvijenoj,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
i Hrama poklonika punog,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
i svoda uzdignutog,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
i mora napunjenog –
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
kazna Gospodara tvoga sigurno će se dogoditi,
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
niko je neće moći otkloniti
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
na Dan kada se nebo silno uzburka,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
a planine s mjesta pomaknu!
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško na taj Dan onima koji su poricali,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
koji su se, ogrezli u laž, zabavljali! –
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
na Dan kada će grubo u vatru džehennemsku biti gurnuti:
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
"Ovo je vatra koju ste poricali.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
pa, je li ovo čarolija, ili vi ne vidite?
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli – to vam je kazna za ono što ste radili."
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ
A čestiti će biti u džennetskim baščama i blaženstvu
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
i u onom što im je Gospodar njihov dao će uživati – njih će Gospodar njihov patnje u ognju sačuvati.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
"Jedite i pijte i neka vam je prijatno, to je za ono što ste radili!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Biće naslonjeni na divanima poredanim, a vjenčaćemo ih hurijama džennetskim.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
Onima koji su vjerovali i za kojima su se djeca njihova u vjerovanju povela priključićemo djecu njihovu, a djela njihova nećemo nimalo umanjiti – svaki čovjek je odgovoran za ono što sâm čini –
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
i još ćemo ih darovati voćem i mesom kakvo budu željeli;
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
jedni drugima će, u njemu, pune čaše dodavati – zbog njih neće biti praznih besjeda i pobuda na grijeh –
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
a služiće ih posluga njihova nalik na biser skriveni,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
i obraćaće se jedni drugima i jedni druge će pitati:
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
"Prije smo među svojima strahovali" – govoriće –
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
"pa nam je Allah milost darovao i od patnje u ognju nas sačuvao;
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
mi smo Mu se prije klanjali, On je, doista, Dobročinitelj i Milostivi."
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
Zato ti opominji, jer ti, milošću Gospodara svoga, nisi ni prorok ni lud.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
Zar oni da govore: "On je pjesnik, sačekaćemo da vidimo šta će mu suđeno biti."
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
"Pa čekajte" – reci ti – "i ja ću zajedno sa vama čekati!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Da li im to dolazi od pameti njihove ili su oni inadžije tvrdoglave?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
Zar oni da govore: "Izmišlja ga!" – Ne, nego oni neće da vjeruju;
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
zato neka oni sastave govor sličan Kur'anu, ako istinu govore!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Zar su oni bez Stvoritelja stvoreni ili su oni sami sebe stvorili?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Zar su oni nebesa i Zemlju stvorili?! Ne, nego oni neće da vjeruju.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Zar je u njih blago Gospodara tvoga, ili, zar oni vladaju?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Zar oni imaju ljestve, pa na njima prisluškuju? Neka onaj među njima koji tvrdi da je nešto čuo donese potvrdu očitu.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
Zar da su za Njega – kćeri, a za vas da su – sinovi?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Zar ti tražiš od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Zar je u njih iskonska knjiga, pa oni prepisuju?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
Zar oni zamke da postavljaju?! Ta u zamku će se uhvatiti baš oni koji ne vjeruju!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Zar oni drugog boga osim Allaha da imaju?! Hvaljen neka je Allah, On je iznad onih koje Mu ravnim smatraju!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
I kad bi vidjeli da komad neba pada, rekli bi: "Oblaci nagomilani!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
Zato ih pusti dok se ne suoče sa Danom u kome će pomrijeti,
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Danom kada im lukavstva njihova nimalo neće koristiti i kada im niko neće pomoći.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
A za sve nasilnike i druga će kazna prije one biti, ali većina njih ne zna.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, Mi tebe i vidimo i štitimo; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
i noću Ga veličaj i kad se zvijezde gube.
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat At-Toer (De Berg)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Bosnische vertaling,Bisim korkut - Index van vertaling

De vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Bosnisch, vertaald door Basim Korkut. Het is gecorrigeerd onder toezicht van het Pioneers Translation Center en de originele vertaling is beschikbaar voor raadpleging met als doel feedback, beoordeling en voortdurende ontwikkeling.

Sluit