(51) “Or something created that you find great in your chests[3602] ˹you shall even then be resurrected˺!” Then they would say: “Who would return us!”[3603] Say ˹Muhammad˺: “The One Who originated you the first time!”[3604] They would then jerk their heads at you and say: “When will it be?”[3605] Say: “May it be close!”[3606]
[3602] Whatever creation they think of as great and impregnable to resurrection (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr). [3603] This is a rhetorical question posed mockingly so that they would build on the notion that if the returner is nowhere to be found, the returning is then not going to happen (cf. Ibn ʿĀshūr). Pursuing their erroneous judgement, they conveniently overlooked the fact of their own first creation; Whoever is able over that is able over creating them anew. [3604] That is the Almighty God Who originated (faṭara) them out of nothing without a pre-set model (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). [3605] Wallowing in their misguidedness, even this conclusive response is not enough for these ardent Deniers (cf. Ibn al-Qayyim, Iʿlām al-Muwaqqiʿīn, 1: 111). So they pose their next equally fallacious question showing their utter derision of the Truth through a thus confirming gesture of their heads (yunghiḍūna) (cf. Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “But the Deniers ˹mockingly˺ say: “Shall we show you a man who claims that, when you have been utterly torn to pieces, you will be raised in a new creation!”” (34: 7) [3606] The answer, which is shocking in nature, is meant to put an end to their attitude (cf. Ibn ʿĀshūr): “People ask you about the Hour. Say: “Allah Alone has knowledge of it.” How could you ˹Muhammad˺ know? The Hour may well be near!” (33: 63).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Zoekresultaten:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".