Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Franse vertaling van de beknopte interpretatie van de Heilige Koran * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Boroej (De Tekens van de Zodiak)   Vers:

AL-BOUROUJ

Het doel van deze surah:
بيان قوة الله وإحاطته الشاملة، ونصرته لأوليائه، والبطش بأعدائه.
Elle met en exergue la force d’Allah ainsi que Sa faculté de tout cerner de Sa connaissance. Elle menace également ceux qui projettent de s’en prendre aux croyants d’un châtiment sévère.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Allah prête serment par le Ciel qui contient les emplacements du soleil, de la lune et d’autres astres,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
par le Jour de la Résurrection durant lequel Il rassemblera toutes les créatures conformément à Sa promesse,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
et par tout témoin, comme le prophète qui témoignera contre sa communauté, et par tout ce dont on témoigne, comme la communauté qui témoignera contre son prophète, que:
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Soient maudits ceux qui ont creusé dans la terre un fossé gigantesque (`al-`ukhdûdu).
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
dans lequel ils ont attisé un feu et y ont jeté les croyants vifs,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
tandis qu’ils étaient assis autour de ce fossé ardent.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Par leur présence, ils étaient ainsi témoins du supplice qu’ils infligeaient aux croyants,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
à qui ces mécréants ne reprochaient rien d’autre que de croire en Allah, le Puissant à qui personne ne tient tête, le Digne de louange pour toute chose,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
le Seul à qui appartiennent les Cieux et la Terre et observe toute chose, sans que rien de ce qui concerne Ses serviteurs ne Lui soit inconnu.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Ceux qui tourmentent les croyants et les croyantes par le feu afin de les détourner de la croyance en Allah Seul puis ne se repentent pas à Allah de leurs péchés, endureront le Feu de l’Enfer le Jour de la Résurrection, où ils seront consumés pour avoir brûlé les croyants par le feu.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres auront des vergers où les rivières coulent sous les palais et les arbres. Cette rétribution qui leur est réservée est assurément le succès suprême qui n’est égalé par aucun autre succès.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Ô Messager, la riposte que ton Seigneur destine à l’injuste est redoutable, bien que quelque fois Il lui accorde un répit.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
C’est Lui qui débute la création et le châtiment puis les répète.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
C'est Lui qui pardonne les péchés de Ses serviteurs qui se repentent et aime Ses alliés parmi les pieux.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Il est le Maître du Trône, le Tout Glorieux,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
qui réalise parfaitement ce qu’Il veut: il pardonne les péchés de ceux qu’Il veut, punit ceux qu’Il veut et personne ne Lui impose quoi que ce soit.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Ô Messager, t’est-il parvenu le récit des soldats qui se sont mobilisés afin de combattre la vérité et en détourner les gens?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
Les récits de Pharaon et des Thamûd te sont-ils parvenus?
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Le refus de ces gens d’avoir la foi n’était pas justifié par leur méconnaissance des récits des peuples dénégateurs et de leur anéantissement. Ils ne faisaient plutôt que suivre leurs passions lorsqu’ils traitaient de mensonge ce que leur apportait leur messager.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
Or Allah dénombre toutes leurs œuvres dont rien ne Lui échappe et Il les rétribuera selon leur nature.
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Le Coran n’est pas de la poésie ou de la prose comme le prétendent les dénégateurs. Il s’agit plutôt d’un Noble Coran
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
préservé dans une Table des modifications, de l'altération, des ajouts et des soustractions.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
Le croyant est mis à l’épreuve en proportion de sa foi

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
Préférer sauvegarder l’intégrité de sa foi à la sauvegarde de son intégrité physique mène au salut le Jour de la Résurrection.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
Le repentir accompli dans les règles efface toutes les fautes passées.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Boroej (De Tekens van de Zodiak)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Franse vertaling van de beknopte interpretatie van de Heilige Koran - Index van vertaling

De Franse Vertaling van de Beknopte Uitleg van de Heilige Koran, uitgegeven door het Tafsir Centrum voor Koranische Studies.

Sluit