Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Japanse vertaling van de samenvatting van de uitleg van de Heilige Koran. * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Al-Moeminoen   Vers:
۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
たとえ万が一われらが彼らに慈悲をかけ、旱魃(かんばつ)や空腹から彼らを救い出したとしても、彼らは真理よりも迷妄にこだわり、躊躇い、右往左往するだろう。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
われらは彼らをいくつもの災難で試練に会わせた。だが、彼らは主に謙虚になることもなく、災難に襲われた際にそれを取り除いてもらえるよう畏(かしこ)まって祈ることもなかった。
Arabische uitleg van de Qur'an:
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
われらが激しい懲罰の扉を開いただけで、彼らは救いや良い出来事全てに絶望してしまった。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
復活を拒否する者よ、至高なるアッラーこそがあなた方の聴覚や視覚、理解する心を創られたのだ。にもかかわらず、こうした恩恵を前にあなた方は少ししか感謝しない。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
人々よ、かれこそはあなた方を地上に創造され、審判の日には生前の行いの清算と報いのため、かれのところにのみ集められるのである。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
至高なるかれの他に生かすことのできる者はなく、かれの他に死なすことのできる者はない。また、昼夜の違いや明暗、長短をつかさどるのはかれだけである。それでもあなた方は、かれの力や創造と計画における唯一性がわからないのか。
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ
むしろ彼らは、彼らの父祖や先祖と同じように不信仰を口にした。
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
彼らはあり得ないこととして拒否しつつ言った。「死んでから土に還り、朽ち果てた骨となった後で、生きて清算を受けるというのか?」
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
「我々はすでにこの死後の復活という約束を聞かされ、我々以前の先祖も約束されたが、その約束が成就されたのを見たことはない。昔の伝説や迷信に過ぎないのだ。」
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
使徒よ、復活を拒否するこれらの不信仰者に言うがよい。「もしあなた方に知識があるというなら、この大地やそこに生きる存在は誰のものでしょうか。」
Arabische uitleg van de Qur'an:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
「大地やそこに生きる存在はアッラーのもの」と言うだろう。ならば言いなさい。「大地やそこに生きる存在を所有する存在なら、死後あなた方を蘇らせることも簡単にできるのがわからないのですか。」
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
彼らに言いなさい。「七つの天の主は誰でしょうか。」「それ以上に偉大な被造物はないという玉座の主は誰でしょうか。」
Arabische uitleg van de Qur'an:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ
「七つの天と偉大な玉座はアッラーのもの」と彼らは答えるだろう。ならば言いなさい。「かれの懲罰をこうむらないで済むように、かれのご命令を果たし、禁止を避けることでかれを意識しようとはしないのですか。」
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
彼らに言いなさい。「もしあなた方に知識があるというなら、何ものも例外とはなり得ない、全てのものを所有するのは誰だというのです。かれはその僕たちのうちお望みの者を助け、かれが不幸を望まれた者は誰一人それをさえぎってその懲罰を防ぐことのできない存在です。」
Arabische uitleg van de Qur'an:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ
彼らは言うだろう。「全てのものを所有するのは至高なるかれだ。」ならば言いなさい。「それを認めておきながら、どうしてあなた方はかれ以外のものを崇めて平気でいられるのですか。」
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• عدم اعتبار الكفار بالنعم أو النقم التي تقع عليهم دليل على فساد فطرهم.
●自分の身に起こる恩恵や災難を通して学ぼうとしないのは、不信仰者の天性が歪んでしまった証拠である。

• كفران النعم صفة من صفات الكفار.
●恩恵に覆いをかけて認めないのは、不信仰者の特徴の一つである。

• التمسك بالتقليد الأعمى يمنع من الوصول للحق.
●盲目的な習慣への追従は、真理到達を妨げる。

• الإقرار بالربوبية ما لم يصحبه إقرار بالألوهية لا ينجي صاحبه.
●万物を司る存在「主」の認識は、万物の「神」の認識を伴わなければ、救いにはならない。

 
Vertaling van de betekenissen Surah: Al-Moeminoen
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Japanse vertaling van de samenvatting van de uitleg van de Heilige Koran. - Index van vertaling

Uitgegeven door het Tafsier Centrum voor Koranstudies.

Sluit