Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Portugese Vertaling - Helmy Nasr * - Index van vertaling

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat al-Hidjr (Het rotsachtige pad)   Vers:

Suratu Al-Hijr

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
Alif, Lãm, Rã. Esses são os versículos do Livro e explícito Alcorão.
Arabische uitleg van de Qur'an:
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ
É muito provável que os que renegaram a Fé almejem haver sido muçulmanos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Deixa-os comer e gozar e deixa a esperança entretê-los, pois, logo saberão!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ
E não aniquilamos cidade alguma, sem que ela tivesse prescrição determinada.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Nenhuma comunidade antecipa seu termo nem o atrasa.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ
E eles dizem: "Ó tu, sobre quem foi descido o Alcorão! Por certo, és louco!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
"Que nos faças vir os anjos, se és dos verídicos!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ
Não fazemos descer os anjos senão com a verdade e, nesse caso, não haveria, para eles dilação.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Por certo, Nós fizemos descer o Alcorão e por certo, dele somos Custódios.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
E, com efeito, enviamos, antes de ti, Mensageiros às seitas dos
antepassados.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
E não lhes chegou Mensageiro algum, sem que dele zombassem.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Assim, também, Nós o introduzimos nos corações dos criminosos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Nele não crêem. E, com efeito, passaram os procedimentos dos antepassados.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ
E, se lhes abríssemos uma porta do céu, e eles seguissem ascendendo a ela,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ
Em verdade, ainda, diriam: "Apenas, nossas vistas turvam-se; aliás, somos um povo enfeitiçado!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ
E, com efeito, fizemos no céu, constelações, e aformoseamo-lo, para os olhadores.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
E custodiamo-lo, contra todo demônio maldito.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
Mas a quem tenta ouvir às ocultas, então, uma evidente bólide persegue-o.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
E a terra, estendemo-la e,nela, implantamos assentes montanhas e nela, fizemos germinar de toda cousa, no justo peso
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
E, nela, fizemos meios de subsistência para vós e para aqueles aos quais não estais dando sustento.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
E não há cousa alguma, sem que estejam junto de nós seus cofres, e não a fazemos descer senão na medida determinada.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
E enviamos os ventos fecundantes, e fazemos descer do céu água, e damo-vo-la de beber; e não sois seus retentores.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
E, por certo, damos a vida e damos a morte; e Nós somos O Herdeiro.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
E, com efeito, sabemos dos antecessores de vós e, com efeito, sabemos dos sucessores.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
E, por certo, teu Senhor os reunirá. Por certo, Ele é O Sábio, Onisciente.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
E, com efeito, criamos o ser humano de argila sonorosa de barro moldável.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
E os gênios, criamo-los, antes, do fogo do Samum.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
E quando teu Senhor disse aos anjos: "Por certo, estou criando um mortal de argila sonorosa, de barro moldável."
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
"E, quando o houver formado e, nele, houver soprado algo de Meu Espírito, então, caí prosternados, diante dele"
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
E todos os anjos prosternaram-se, juntos,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Exceto Iblis. Ele se recusou estar com os que se prosternavam.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Allah disse: "Ó Iblis! Por que razão não estás com os que se prosternam?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Disse: "Não é admissível que me prosterne diante de um mortal que criaste de argila sonorosa, de barro moldável"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
Allah disse: "Então, sai dele e, por certo, és maldito".
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
"E, por certo, a maldição será sobre ti, até o Dia do Juízo"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Iblís disse: "Senhor meu! Concede-me dilação, até um dia, em que eles serão ressuscitados"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Allah disse: "Por certo, és daqueles aos quais será concedida dilação"
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
"Até o dia do tempo determinado"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Ele disse: "Senhor meu! Pelo mal a que me condenaste, em verdade, aformosearei o erro para eles, na terra, e fá-los-ei a todos incorrer no mal".
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Exceto Teus servos prediletos, entre eles"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ
Allah disse: "Esta é uma senda reta, que Me impende observar."
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
"Por certo, sobre Meus servos não terás poder algum, exceto sobre os que te seguirem, entre os desviados"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
"E, por certo, a Geena será seu lugar prometido, de todos."
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ
"Ela tem sete portas. Cada porta terá deles uma parte determinada"
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Por certo, os piedosos estarão entre jardins e fontes.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ
Dir-se-lhes-á: "Entrai neles em paz e em segurança"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
E tiraremos o que houver de ódio em seus peitos, sendo como irmãos, em leitos, frente a frente.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
Neles, nenhuma fadiga os tocará, e deles jamais os farão sair.
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Informa Meus servos, Muhammad, de que sou O Perdoador, O Misericordiador.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ
E de que Meu castigo é o doloroso castigo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ
E informa-os dos hóspedes de Abraão.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ
Quando entraram junto dele e disseram: "Salam!, Paz ! Disse ele: "Por certo, estamos atemorizados convosco"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Disseram: "Não te atemorizes! Por certo, alvissaramo-te um filho sapiente"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
Disse: "Alvissarais-me um filho, enquanto a velhice já me tocou? Então, o que me alvissarais?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ
Disseram: "Alvissaramo-te a verdade. Então, não sejas dos desesperados"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
Disse: "E quem pode desesperar-se da misericórdia
de seu Senhor, senão os descaminhados?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Disse ainda: "Qual é vosso intuito, ó Mensageiros?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Disseram: "Por certo, estamos sendo enviados a um povo criminoso"
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ
"Exceto à família de Lot. Por certo, salvá-la-emos, a todos"
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
"Exceto sua mulher. Determinamos que, por certo, ela será dos que ficarão para trás"
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
E, quando os Mensageiros chegaram à família de Lot,
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Ele disse: "Por certo, sois um grupo desconhecido"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
Disseram: "Mais chegamos a ti com o que eles contestam".
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَتَيۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
"E trouxemo-te a verdade e, por certo, somos verídicos."
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ
"Então, parte com tua família, na calada da noite, e segue suas pegadas, e que nenhum de vós retorne atrás. E ide para onde sois ordenados"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ
E inspiramo-lhe essa ordem: que esses serão exterminados, até o último deles, logo ao amanhecer.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ
E os habitantes da cidade chegaram, exultantes.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيۡفِي فَلَا تَفۡضَحُونِ
Ele disse: "Por certo, esses são meus hóspedes. Então, não me desonreis".
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ
"E temei a Allah e não me ignominieis"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Disseram: "Não te coibimos de hospedar quem quer que seja dos mundos?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Ele disse: "Estas são minhas filhas se quereis fazê-lo"
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Por tua vida, Muhammad! Por certo, eles estavam em sua embriaguez, caminhando às cegas.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ
Então, o Grito apanhou-os, ao nascer do sol.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
E revolvemo-las de cima para baixo, e fizemos chover sobre eles pedras de sijjil[2](pedras de barro cozido).
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
Por certo, há nisso sinais para os observantes.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ
E, por certo, elas estavam em um caminho, que ainda permanece.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Por certo, há nisso um sinal para os crentes.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ
E, por certo, os habitantes de Al-Aykah eram injustos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ
Então, vingamo-Nos deles. E, por certo, ambas estão em evidente caminho.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
E, com efeito, os companheiros de Al-Hijr desmentiram aos Mensageiros.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
E concedemo-lhes Nossos sinais, e eles lhes estavam dando de ombros.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
E escavavam, em segurança, casas nas montanhas.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ
Então, o Grito apanhou-os, logo ao amanhecer.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
E de nada lhes valeu o que logravam.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ
E não criamos os céus e a terra e o que há entre ambos, senão com a verdade. E, por certo, a Hora está prestes a chegar. Então, tolera os adversários com bela tolerância.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Por certo, teu Senhor é O Criador, O Onisciente.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ
E, com efeito, concedemo-te sete versículos dos reiterativos e o magnífico Alcorão.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Não estendas teus olhos para aquilo que fizemos gozar alguns casais entre eles. E não te entristeças por eles. E baixa tua asa aos crentes.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
E dize: "Por certo, sou o evidente admoestador" do castigo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ
Como o que fizemos descer sobre os que dividiram o Livro.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ
Que fizeram o Alcorão em fragmentos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Então, Muhammad, por teu Senhor! Interrogá-los-emos, a todos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Acerca do que faziam.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Proclama, então, aquilo para o qual és ordenado e dá de ombros aos idólatras.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
Por certo, Nós bastamo-te contra os zombadores.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Que fazem, junto de Allah, outro deus. Então eles logo saberão.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
E, em verdade, sabemos que teu peito se constrange com o que dizem.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Então, glorifica com louvor, a teu Senhor e sê dos que se prosternam.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
E adora teu Senhor, até chegar-te a certeza.
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat al-Hidjr (Het rotsachtige pad)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Portugese Vertaling - Helmy Nasr - Index van vertaling

De vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Portugees, vertaald door Dr. Helmi Nasr. Deze is gecorrigeerd en ontwikkeld onder toezicht van het Pioneers Translation Center in het jaar 1440 van de islamitische kalender.

Sluit