Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Servische vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran. * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: el-Araf   Vers:
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Узвишени Аллах је упитао Сотону корећи га: "Шта те је спречило да примениш Моју наредбу да се поклониш Адаму?" А он је рекао: "Спречило ме је то што сам ја бољи од њега, мене си створио од ватре а њега си створио од иловаче, а ватра је часнија од иловаче."
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
Алллах му рече: "Силази из Раја, ти немаш права да се у њему охолиш јер је Рај станиште за искрене и Богу покорне. Ти не можеш бити у њему јер си ти, о Сотона, презрен и понижен иако сматраш да си часнији и бољи од Адама."
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Сотона рече: "Господару мој, дај ми времена до Дана проживљења, да бих завео кога могу од људи."
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Аллах му рече: "О Сотона, дато ти је време до првог дувања у рог када ће сви умрети, а жив остати само Створитељ."
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Сотона рече: "Због тога што си ме у заблуду одвео све док нисам одбио покорност Теби одбијајући да се поклоним Адаму, ја ћу потомке Адамове сигурно вребати на правом путу како бих их одвео с тог пута у заблуду, као што сам ја залутао одбијајући да се поклоним из поштовања њиховом оцу Адаму."
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ
"Затим ћу им доћи са свих страна, одвраћаћу их од везаности за Будући свет и настојаћу да их вежем за пролазни свет, убациваћу им сумње и улепшавајући им страсти. Видећеш, Господару мој, да већина њих неће бити захвална, због неверства којем их подучавам."
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Аллах му рече: "Сотоно, излази из Раја презрен и отеран од Аллахове милости! На Судњем дану ћу Пакао испунити тобом и твојим следбеницима, онима који се покоре теби а не Мени."
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Аллах рече Адаму: "О Адаме, ти и твоја супруга Ева станујте у Рају, и једите лепа јела која желите, а немојте јести са овог дрвета јер ако то учините након Моје забране - бићете од оних који прелазе Аллахове границе."
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ
Сотона им се обрати скривеним говором како би узроковао да им се открије оно што се мора покрити, па им рече: "Аллах вам је забранио да једете с овог дрвета само зато што не воли да будете анђели или да будете вечно у Рају."
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
И закле им се Аллахом и рече: "Ја вам, доиста, искрен савет упућујем овим што вам говорим."
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ
И тако Сотона преваром узрокова да изгубе степен на којем су били, и кад поједоше са тог забрањеног дрвета открише им се стидна места, те узеше рајско лишће да покрију стидна места. Њихов Господар их дозва рекавши: "Зар вам нисам забранио да једете са овог дрвета? И зар вас нисам упозорио да вам је ђаво јасни непријатељ?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• دلّت الآيات على أن من عصى مولاه فهو ذليل.
Ови одломци указују на то да је свако ко је устрајан у греху према Богу понижен.

• أعلن الشيطان عداوته لبني آدم، وتوعد أن يصدهم عن الصراط المستقيم بكل أنواع الوسائل والأساليب.
Ђаво је испољио своје непријатељство према Адамовим потомцима и запретио је да ће их завести с правог пута на све могуће начине.

• خطورة المعصية وأنها سبب لعقوبات الله الدنيوية والأخروية.
Ови одломци указују на опасност греха и да је грех узрок Божје казне и на овом и на Будућем свету.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: el-Araf
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Servische vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran. - Index van vertaling

Uitgegeven door het Tafsier Centrum voor Koranstudies.

Sluit