Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Fadjr (De Dageraad)   Vers:

సూరహ్ అల్-ఫజ్ర్

Het doel van deze surah:
بيان عاقبة الطغاة، والحكمة من الابتلاء، والتذكير بالآخرة.
నిరంకుశుల పర్యవసానం మరియు పరీక్ష,పరలోకమును గుర్తుచేయడం యొక్క వివేకము యొక్క ప్రకటన

وَالْفَجْرِ ۟ۙ
అల్లాహ్ ఫజర్ పై ప్రమాణం చేశాడు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَیَالٍ عَشْرٍ ۟ۙ
జిల్ హిజ్జా యొక్క మొదటి పది రాత్రులపై ప్రమాణం చేశాడు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ۟ۙ
మరియు వస్తువుల్లోంచి జతపై,ఒక దాని పై ప్రమాణం చేశాడు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَالَّیْلِ اِذَا یَسْرِ ۟ۚ
మరియు రాత్రి వచ్చినప్పుడు మరియు అది కొనసాగినప్పుడు మరియు మరలి వెళ్ళినప్పుడు ప్రమాణం చేశాడు . మరియు ఈ ప్రమాణాలకు జవాబు : మీరు మీ కర్మలపై తప్పకుండా ప్రతిఫలం ఇవ్వబడుతారు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍ ۟ؕ
ఏమీ ఈ ప్రస్తావించబడిన వాటిలో బుద్ధిమంతుడు తృప్తి చెందటానికి ఏ ప్రమాణము లేదా ?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ۟
ఓ ప్రవక్తా హూద్ జాతి అయిన ఆద్ తమ ప్రవక్తను తిరస్కరించినప్పుడు మీ ప్రభువు ఏమి చేశాడో మీరు గమనించలేదా ?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ۟
పొడవైన తమ తాత ఇరమ్ తో సంబంధం కల ఆద్ జాతిని.
Arabische uitleg van de Qur'an:
الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ ۟
వారి లాంటి జాతిని అల్లాహ్ పట్టణాల్లో ఎవరినీ సృష్టించలేదు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ۟
ఏమీ సాలిహ్ జాతి సమూద్ పట్ల మీ ప్రభువు ఏమి చేశాడో మీరు గమనించలేదా. వారు పర్వతాల రాతి పలకలను పగల కొట్టేవారు. వాటి నుండి రాళ్ళతో ఇండ్లను నిర్మించేవారు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَفِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ ۟
ఏమీ ఫిర్ఔన్ పట్ల మీ ప్రభువు ఏమి చేశాడో మీరు గమనించలేదా అతని వద్ద మేకులుండేవి వాటితో ప్రజలను శిక్షించేవాడు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ ۟
వీరందరు అణచివేతలో మరియు అన్యాయంలో అదిగమించారు. అతని ప్రతీ అదిగమించటం అతని దేశంలోనే ఉండేది.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ ۟
అవిశ్వాసమును,పాప కార్యములను వ్యాపింపజేసి దౌర్జన్యాన్ని అధికం చేశారు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ۟ۚۙ
అయితే అల్లాహ్ వారికి తన కఠినమైన శిక్ష రుచి చూపించాడు. మరియు వారిని భూమి నుండి కూకటి వ్రేళ్ళతో పెకిలించేశాడు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ۟ؕ
ఓ ప్రవక్త నిశ్చయంగా మీ ప్రభువు ప్రజల కర్మలపై మాటు వేసి ఉన్నాడు. మరియు వాటిని పర్యవేక్షిస్తున్నాడు. సత్కర్మలు చేసిన వారికి స్వర్గము ప్రతిఫలంగా ఇవ్వటానికి మరియు ఎవరైతే పాప కార్యం చేస్తారో వారికి నరకమును ప్రతిఫలంగా ఇవ్వటానికి.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِ ۟ؕ
ఇక మానవుడు అతని స్వభావములో నుంచి అతడిని అతని ప్రభువు పరీక్షించినప్పుడు మరియు అతనికి గౌరవ మర్యాదలు ప్రసాదించినప్పుడు మరియు అతనికి ధన,సంతానము మరియు గౌరవము ద్వారా అనుగ్రహించినప్పుడు అది అల్లాహ్ వద్ద తనకు గౌరవం ఉన్నందువల్ల అని భావిస్తాడు. అప్పుడు అతడు ఇలా పలుకుతాడు : నాకు ఆయన గౌరవమర్యాదల హక్కు ఉండటం వలన నా ప్రభువు నన్ను గౌరవించాడు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِ ۟ۚ
మరియు ఇక అతడిని పరీక్షించినప్పుడు మరియు అతనిపై అతని ఆహారోపాధిని కుదించి వేసినప్పుడు అది తన ప్రభువు తనను అగౌరవపరచటం వలన అని భావిస్తాడు మరియు ఇలా పలుకుతాడు : నా ప్రభువు నన్ను అవమానించాడు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَ ۟ۙ
ఖచ్చితంగా కాదు. మనిషి భావిస్తున్నట్లు అనుగ్రహాలు తన దాసునికి అల్లాహ్ మన్నతపై మరియు ఆగ్రహం చూపటం తన ప్రభువు తరపు నుండి దాసునికి అవమానము చూపటం కాదు. కాని వాస్తవానికి మీరు అల్లాహ్ మీకు ప్రసాదించిని ఆహారోపాధి నుండి అనాధలను గౌరవించలేదు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟ۙ
మరియు మీరు ఆహారము పొందని నిరుపేదకు తినిపించటానికి ఒకరినొకరు ప్రోత్సహించరు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّا ۟ۙ
మరియు మీరు బలహీన స్త్రీల మరియు అనాధల హక్కులను వాటి హలాల్ ను లెక్క చేయకుండా బాగా తింటున్నారు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ۟ؕ
మరియు మీరు సంపదను బాగా ఇష్టపడుతున్నారు. అందుకే మీరు దానిపై అత్యాశ వలన దాన్ని అల్లాహ్ మార్గంలో ఖర్చు చేయటానికి పిసినారితనమును చూపుతున్నారు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّا ۟ۙ
ఇది మీ చర్య అవటం మీకు తగదు. భూమి తీవ్రంగా కదిలి ప్రకంపించినప్పటి వైనమును మీరు గుర్తు చేసుకోండి.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ۟ۚ
ఓ ప్రవక్త మీ ప్రభువు తన దాసుల మధ్య తీర్పు ఇవ్వటానికి వస్తాడు మరియు దైవ దూతలు పంక్తులు కట్టుకుని వస్తారు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• فضل عشر ذي الحجة على أيام السنة.
సంవత్సర ఇతర రోజులకంటే జిల్హిజ్జా మొదటి పదిరోజులకు ఎంతో ఘనత,ప్రాముఖ్యత ఉంది.

• ثبوت المجيء لله تعالى يوم القيامة وفق ما يليق به؛ من غير تشبيه ولا تمثيل ولا تعطيل.
ప్రళయ దినమున అల్లాహ్ రావటం ఆయనకు సముచితమైన దాని ప్రకారంగా ఎటువంటి పోలిక.సాదృశ్యం,అంతరాయం లేకుండా నిరూపణ.

• المؤمن إذا ابتلي صبر وإن أعطي شكر.
విశ్వాసపరుడు పరీక్షించబడినప్పుడు సహనం చూపుతాడు మరియు ఒక వేళ అతనికి ప్రసాదించబడితే కృతజ్ఞత తెలుపుకుంటాడు.

وَجِایْٓءَ یَوْمَىِٕذٍ بِجَهَنَّمَ ۙ۬— یَوْمَىِٕذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰی لَهُ الذِّكْرٰی ۟ؕ
ఆ రోజున నరకము తీసుకురాబడుతుంది దానికి డబ్బై వేల కళ్ళెములుంటాయి. ప్రతీ కళ్ళెమును డబ్బై వేల దైవ దూతలు పట్టుకుని దాన్ని లాగుతుంటాయి. అల్లాహ్ విషయంలో తాను ఏమి తప్పిదము చేశాడో మనిషి గుర్తు చేసుకుంటాడు. ఆ రోజున గుర్తు చేసుకోవటం అతనికి ఏమి ప్రయోజనం చేకూరుస్తుంది. ఎందుకంటే అది ప్రతిఫల దినము ఆచరణ దినము కాదు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْ ۟ۚ
అతడు తీవ్ర అవమానముతో ఇలా పలుకుతాడు : అయ్యో నా పాడుగాను వాస్తవ జీవితమైన పరలోక నా జీవితం కొరకు సత్కర్మలను చేసి పంపుకుని ఉంటే ఎంత బాగుండేది.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ ۟ۙ
ఆ రోజున అల్లాహ్ శిక్ష లాంటి శిక్షను ఎవరు శిక్షింపబడడు. ఎందుకంటే అల్లాహ్ శిక్ష తీవ్రమైనది. మరియు శాశ్వతమైనది.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَّلَا یُوْثِقُ وَثَاقَهٗۤ اَحَدٌ ۟ؕ
అవిశ్వాసపరులకు ఆయన బంధీ లాంటి బంధీని ఎవరు బేడీలలో బంధించబడరు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُ ۟ۗۙ
మరియు ఇక విశ్వాసపరుని ఆత్మతో మరణ సమయమున మరియు ప్రళయదినాన ఇలా పలకబడును : విశ్వాసమముతో మరియు సత్కర్మతో ఓ తృప్తి పొందే ఆత్మా
Arabische uitleg van de Qur'an:
ارْجِعِیْۤ اِلٰی رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً ۟ۚ
నీవు నీ ప్రభువు వైపునకు నీవు పొందే అధిక ప్రతిఫలమునకు ఆయనతో ఆనందిస్తూ,పరిశుద్ధుడైన ఆయన వద్ద నీ కొరకు ఉన్న సత్కర్మ నుండి సంతుష్టపడుతూ మరలు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْ ۟ۙ
అయితే నీవు నా పుణ్య దాసుల్లో చేరిపో
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَادْخُلِیْ جَنَّتِیْ ۟۠
మరియు నేను వారి కొరకు సిద్ధం చేసి ఉంచిన నా స్వర్గములో వారితో పాటు ప్రవేశించు.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
బానిసలను విముక్తి కలిగించటం,కష్ట సమయాల్లో అవసరం కల వారిని తినిపించటం,అల్లాహ్ పై విశ్వాసం చూపటం,సహనం గురించి,కరుణ గురించి ఒకరినొకరు బోధించుకోవటం స్వర్గంలో ప్రవేశమునకు కారకాల్లోంచిది.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
మక్కా నగరము దినపు ఒక ఘడియలో ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం కొరకు హలాల్ అవుతుందని అల్లాహ్ తెలియపరచటం దైవదౌత్య సూచనలలో నుంచి.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
ఎప్పుడైతే అల్లాహ్ బానిసత్వ మార్గమును కుదించి వేశాడో బానిసత్వము నుండి విముక్తి మార్గమును విశాలపరచాడు. కావున విముక్తిని కలిగించటంను ఆయన పుణ్యాల్లో మరియు పాప పరిహారముల్లో చేశాడు.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Fadjr (De Dageraad)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Index van vertaling

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Sluit