Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߝߙߊߟߌ   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:

Simoore Al-infitaar

ߝߐߘߊ ߟߊߢߌߣߌ߲ ߘߏ߫:
تحذير الإنسان من الاغترار ونسيان يوم القيامة.
Jeertinde aade hoomtiraade e yejjitde darnga.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Si kammu on fettii sabi tellaade Malayka en e mammba.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
Si koode ɗe njanii ɗe carii.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
Si maaje ɗe udditiraama ɗe njillandiri.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
Si genaale ɗe leydi mum waylaama sabu ummitaade maaynooɓe wonnooɓe heen.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
Oon ntuma kala fittaandu annda kondu ardinno e golle e kondu leelnuno tawa ndu gollaana ɗuum.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
Eehey ma neɗɗanke keefeero;holko taki haɗa lunndoo joom ma tuma nde O muñan ma O yaawnaaki leptude ma e teddungal Makko?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Oon gootnuɗo ma caggal nde a wonaani, O waɗ ma fotandirɗo terɗe poocciiɗ.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
E kala mbaadi ndi O faalaa O takru ma, O neemanii ma sabu O waɗaani ma e mbaadi mbabba wollo waandu maa rawaandu wollo goɗɗum.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Huunde nde wonah no mbaadanirɗon nih-onon hoomtaaɓe- ko woni ko, ko on yeddooɓe ñalngu njoɓdi on ngollantaa mbo.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Na woodi e dow mon, malaykaaji deenooji golle mon.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
Tedduɗi ka Alla, binnddoji golle mon.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Gannduɗi ko ngolloton e golle ɗi mbinndaɗe.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Pellet ɓeen heewa golle lobbe e ɗoftaare ina e neema duumiiɗo ñande darnga.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Pellet ɓe faajiraagal ina e yiite huɓɓatnde e dow mum en.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Hoɓe naatange ñande ñalngu njoɓdi.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
ɓe ngonah wirnatooɓe yiite nge haa bada, ko woni kay ko toon ɓe caasata.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Hol ko anndin Ma-aan nelaaɗo-ñalngu njoɓñdi.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Refti hol ko anndin Ma ñalngu njoɓdi.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
ñalngu ngu hay gooto waawah nafde hay gooto, huunde fof ko Alla woodani ñande heen, O firlitoo hono no O faalara, goɗɗo wo alah.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
Reentinde hoomtaade haɗoore rewde goongo.

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
Huuñƴude ko jikkuuji bonɗi to bannge njulaagu, hisata heen tan ko kulɗo Alla.

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
Siftorde kul huli darnga na jeya e ko ɓurata haɗde goopol.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߝߙߊߟߌ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲