د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - بوسنیايي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (32) سورت: الأحزاب
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
O žene Resulullahove, vi ste na višem položaju i vrednije ste od drugih žena! Štaviše, vaš stepen nijedna žena ne može dostići ukoliko budete izvršavale vjeronaredbe i sustezala se od vjerozabrana. Stoga ne razgovarajte sa stranim muškarcima zavodljivim glasom koji će probuditi požudu i navesti na grijeh one čija su srca bolesna. Kad govorite, govorite pristojne riječi u kojima se ogleda ozbiljnost, i to onoliko koliko je potrebno.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من توجيهات القرآن للمرأة المسلمة: النهي عن الخضوع بالقول، والأمر بالمكث في البيوت إلا لحاجة، والنهي عن التبرج.
Kur’ani-kerim upućuje muslimanku i na to da ne skreće na sebe pažnju umiljatim načinom govorenja. Isto tako, zapovjeda joj da iz kuće izlazi samo s potrebom, te joj zabranjuje razgolićavanje.

• فضل أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأزواجُه من أهل بيته.
Ovi ajeti sadržajan su pokazatelj vrijednosti ehli-bejta, Poslanikove, sallallahu alejhi ve sellem, porodice, a njegove supruge spadaju u njegovu porodicu.

• مبدأ التساوي بين الرجال والنساء قائم في العمل والجزاء إلا ما استثناه الشرع لكل منهما.
Princip o jednakosti između muškarca i žena važi za djelovanje i nagradu za činjenje dobra, a ne važi za ona djela u kojima je šerijat napravio razliku između spolova.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (32) سورت: الأحزاب
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - بوسنیايي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

بوسنیایي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه، د مرکز تفسیر للدارسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول