Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د المختصر في تفسیر القرآن الکریم چینایي ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: مرسلات   آیت:

穆勒萨拉提

د سورت د مقصدونو څخه:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
通过为否认者所举证的明证来确定复活,并紧随其后的是允诺和恐吓。

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
真主以类似骏马一样相随的风盟誓,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
以严厉的飓风盟誓,
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
以传播雨的风盟誓,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
以带着区别真理与荒谬教诲、降下的众天使盟誓,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
以带着启示降下的众天使盟誓,
عربي تفسیرونه:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
启示是真主降下以宽恕世人和警告他们真主的惩罚的,
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
你们被警告的复活、清算和报酬是无疑必将实现的,
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
当星辰的光暗淡、亮光逝去的时候,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
当天被裂开,众天使从中降下的时候,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
当山从其位升起,直到化做尘埃的时候,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
当众使者被集合于一个固定的限期的时候,
عربي تفسیرونه:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
那被延迟的重大的日子,他们为各自的民众作证,
عربي تفسیرونه:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
那是众仆分离、是真理者和荒谬者、幸福者和不幸者终见分晓的日子。
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
使者啊!你怎能知道什么是分离之日呢?
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那是否认众使者从真主那里带来教诲的人遭毁灭、受惩罚和亏折的日子,
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
难道我没有毁灭之前曾否认本族使者的民众吗?
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
然后我使后来的否认者们跟随他们,我像之前人一样毁灭了他们,
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
我以那些民族同样的毁灭而毁灭了否认穆罕默德(愿主福安之)带来的教诲的犯罪者,
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
那是否认真主惩罚的犯罪者遭毁灭、受惩罚和亏折的日子,
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
1-眷恋今世忘却后世的危险。

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
2-仆人的意愿衍于真主的意愿。

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
3-毁灭否认使者的民众乃是真主的常道。

 
د معناګانو ژباړه سورت: مرسلات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د المختصر في تفسیر القرآن الکریم چینایي ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول