Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه- د رواد الترجمة مرکز * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: مطففین   آیت:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
for a momentous Day,
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
a Day when people will stand before the Lord of the worlds?
عربي تفسیرونه:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
No indeed! The record of the wicked is surely in Sijjīn.
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
How do you know what Sijjīn is?
عربي تفسیرونه:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
It is a clearly inscribed Record.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Woe on that Day to the deniers,
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
those who deny the Judgment Day!
عربي تفسیرونه:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
None denies it except every sinful transgressor.
عربي تفسیرونه:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
When Our verses are recited to him, he says, “Ancient fables[2]!”
[2] i.e., tales of old times, legends of former peoples.
عربي تفسیرونه:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
No indeed! Their hearts have been stained by what they used to commit[3]!
[3] i.e., their sins and evil deeds.
عربي تفسیرونه:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
No indeed! On that Day they will be barred from seeing their Lord[4].
[4] As a punishment, since the believers will see Him.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
They will then surely enter the Blazing Fire,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
then they will be told, “This is what you used to deny.”
عربي تفسیرونه:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
No indeed! The record of the righteous is certainly in ‘illiyyīn –
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
and how do you know what ‘illiyyūn is? –
عربي تفسیرونه:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
It is a record inscribed,
عربي تفسیرونه:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
witnessed by those who are close to Allah.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Indeed, the righteous will be in Bliss,
عربي تفسیرونه:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
seated on the couches, gazing in wonder.
عربي تفسیرونه:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
You will see on their faces the radiance of bliss.
عربي تفسیرونه:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
They will be served to drink pure wine from a sealed container,
عربي تفسیرونه:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
whose last sip is musk[5] – let those who strive, strive for that –
[5] i.e., having a lingering odor.
عربي تفسیرونه:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
and it will be mixed with water from the spring of Tasnīm[6],
[6] It is the highest spring in Paradise.
عربي تفسیرونه:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
a spring from which those who are close to Allah will drink.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Indeed, the wicked used to laugh at the believers;
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
when they passed by them, they would wink at one another,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
and when they went back to their people, they would return exulting.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
When they saw the believers, they would say, “These people are truly misguided,”
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
although they were not sent as their keepers.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: مطففین
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه- د رواد الترجمة مرکز - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول