د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (1) سورت: يونس

Yūnus

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
(1) Alif, Lām, Rā’ [2275]; those[2276] are the Signs of the Wise Book[2277].
[2275] The sura opens with these three disjointed letters that highlight the inimitable nature of the Qur’an and which are meant as a challenge to those who argue with the Prophet (ﷺ) and the Believers regarding the truthfulness of the Message (cf. 2: 1).
[2276] The far demonstrative pronoun tilka (those) is employed here to signify the loftiness of the Qur’an’s ayas (cf. al-Wāḥidī, al-Basīṭ, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr).
[2277] al-Kitāb al-Ḥakīm (The Wise Book) is the Qur’an whose ayas are full of wisdom, fair rulings and guidance to the Straight Path (cf. al-Wāḥidī, al-Basīṭ, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr). The choice of this appellation in this position along with the pointer “tilka/those” are meant to highlight the Qur’an’s inimitability. The current sura is full of proofs testifying to monotheism and signalling the aberration of polytheism. These “Signs” and the earlier revealed ones are a living testimony to the wisdom of the Book which is a far cry from any substitute or alternative that the polytheist seeks to replace it with (as in Aya 15 below) (cf. al-Ghirnāṭī, Malāk al-Ta’wīl, Ibn ʿĀshūr): “Alif, Lām, Rā’; ˹this is˺ a Book whose Signs are well perfected and then fully explained, from ˹the One˺ All-Wise, Most Knowledgeable” (11: 1).
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (1) سورت: يونس
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

انګلیسي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کار پرې روان دی، ولید بلیهش العمري ژباړلې ده.

بندول