د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (30) سورت: البقرة
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(30) ˹Mention Muhammad˺[58] When your Lord said to the angels: “I shall instate a successor[59] on Earth!” They said: “Will you instate in it one who sows corruption and sheds blood, whereas we ˹incessantly˺ glorify You in gratitude to You and exalt You?”[60] He said: “I know that which you do not”.
[58] Abū al-Baqā’ al-Kafawī (al-Kulliyyāt, p. 69) says: “Whenever ˹the particle˺ idh is mentioned in the Qur’an it implies ˹the command˺ ‘mention!’ That is, mention ˹Muhammad˺ to them ˹the ones to whom the Qur’an is being recited˺ or recall in your mind… most exegetes agree to this”.
[59] Khalīfah is derived from khalafa which denotes standing in place of someone else (Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, 2: 210; al-Iṣfahānī, al-Mufradāt, p. 294). Here, it means someone who comes after another and takes his place; these are mankind, Adam and his progeny, who successively take over each other’s place, generation after generation, until the Day of Judgement. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Shinqīṭī)
[60] Abū Dharr (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) was asked: “What is the best utterance?” He replied: “Whatever Allah chose for His angels and servants: “Subḥān Allāh wa bi-ḥamdih (Glorified be Allah and ˹we do this˺ in gratitude to Him)”. (Muslim: 2731)
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (30) سورت: البقرة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

انګلیسي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کار پرې روان دی، ولید بلیهش العمري ژباړلې ده.

بندول