Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: مجادله   آیت:

Al-Mujādalah

قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
1. Allāh has certainly heard 'and answered' the prayer of the woman¹ who was pleading with you 'Muhammad' about her husband², and was complaining to Allāh³. For Allāh was listening to your dialogue. Indeed, Allāh is All-Hearing, All-Seeing.
1. I.e., Khawlah, the daughter of Tha’labah. Allāh knows what you need before you ask him. So ask what you want, seek, and knock in prayer. Every petition we make draws us closer to the one who answers. We don’t have to be a stranger to Allāh in prayer. He knows us and wants to hear from us. We can take our concerns to Him right now. Allāh Will Answer. He says, call on me and come and pray to me, and I will listen and answer to you.
2. Aws, the son of Samit.
3. After not having received a favorable response from you. As her husband made her unlawful to himself as of his mother, which was a famous type of divorce in Arabia. The Prophet Muhammad (ﷺ) told her that he had not received any revelation in this regard. Then, this chapter was revealed by Allāh and abolished this ancient practice of pagandom.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
2. Those who separate from their wives by likening them of their mothers⁴, they are not their mothers; their mothers are no other than those who gave birth to them. The words that they say are certainly detestable statement and falsehood. But Allāh is surely All-Pardoning, All-Forgiving.
4. By saying to one's wife: "You are to me like the back of my mother." Meaning unlawful to approach, which was abolished by the revelation of the next verses.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
3. Those who separate from their wives by likening them to their mothers then (wish to) go back on what they have said, will have to set free a slave before they touch each other⁵. To that you are admonished. Allāh is certainly All-Aware of what you do.
5. i.e., have carnal relations
عربي تفسیرونه:
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
4. If one cannot find (a slave to set free), he must fast for two months successively before they touch each other⁶. If one is not able (to fast), he must feed sixty destitute people. This is to affirm your faith in Allāh and His messenger. These are the limits set by Allāh. And for the deniers there is a painful torment.
6. i.e., have carnal relation.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
5. Indeed, those who oppose Allāh and His messenger will be disgraced as those before them (who opposed their messengers) were disgraced. We have certainly sent down clear revelations. The unbelievers shall have a humiliating torment.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
6. On the Day when Allāh will resurrect them all, then inform them of what they did (in the worldly life). Allāh has kept record of it, while they have forgotten it. For Allāh is a Witness over all things.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: مجادله
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د عبدالله حسن یعقوب لخوا ژباړل شوی دی.

بندول