Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - یعقوب * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: صف   آیت:

As-Saff

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
1. All that is in the heavens and all that is in the earth glorifies Allāh. He is the All-Mighty, All-Wise.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
2. O believers, why do you say what you do not 'intend to' do¹?
1. Muhammad, God's messenger (ﷺ) said: “A man will be brought on the Day of Resurrection and judgement and will be cast into Hell, and his intestines will pour forth and he will go round them as a donkey goes round a millstone. The inmates of Hell will gather round him and say: ‘What has happened to you, O so-and-so? Were you not enjoining us to do good and forbidding us to do evil?’ He will reply: ‘Yes, I was enjoining you to do good, but was not doing it myself; and I was forbidding you to do evil, but was doing it myself.'”
عربي تفسیرونه:
كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
3. It is most hateful in the Sight of Allāh that you say what you do not do.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِهِۦ صَفّٗا كَأَنَّهُم بُنۡيَٰنٞ مَّرۡصُوصٞ
4. Indeed, Allāh loves those who fight for His cause in rows, as if they are a solid structure.
عربي تفسیرونه:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
5. 'Mention O Muhammad' when Moses said to his people: "O my people, why do you hurt me while you know that I am Allah’s messenger to you?" So when they deviated (from Islam), Allāh caused their hearts to deviate. For Allāh does not guide the rebellious people.
عربي تفسیرونه:
وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
6. And 'mention' when Jesus, the son of Mary, said: "O children of Israel, I am truly Allāh’s Messengers to you², confirming that which came before me of the Torah and giving good news of a Messenger who will come after me, his name being Ahmad³." but when he came to them with clear Proofs they said: "This is clear sorcery⁴."
2. When Jesus was in Jerusalem,the people asked him who he was and his multitude followers said that He was a prophet: “The multitudes said, this is the Prophet, Jesus from Nazarath of Galile.”
Matthew 21:11
There are many evidences from the bible in which he is defined as Teacher and Prophet: “We know that you are a teacher from God” John 3:2
“When therefore the people saw the miracle which Jesus did, they said, 'This is truly the prophet who comes into the world'.” John 6:14
“Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, “This is truly the prophet.” John 7:40
There are many many more verses in the bible that say Jesus was a Prophet!
“He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My God, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.” Matthew 26:39
Look in this verses Jesus prayed to Allāh by prostrating [felling on his face] (not only this verse but there are many verses that say Jesus prayed to God). Does God pray to himself? Jesus never claimed to be divine and God in bible and also said that he can do nothing but by the will of Allāh! These proofs clearly say that Jesus was a prophet from God not Son of God.
If you declare with your mouth, “that there is no god worthy of worship except Allāh, and that Mohammad is God's servant and messenger, and that Jesus is God's servant and messenger” and sincerely believe that in your heart, you will be saved from the Hellfire and admitted to heaven (Paradise).
3. I.e., Muhammad, which means the much-praised, the Parakletos.
4. Realizing Jesus worked something miraculous, the religious leaders had to attribute his power to something and somewhere. They chose to accuse Jesus of being demonically controlled by the demons. Jesus, on the other hand, stated His power is from Allāh, the Creator of all beings. The fact that these men accused Jesus of performing miracles by demonic power caused Jesus to warn them about committing the unpardonable sin, that is associating partners with Allāh in worship. He warned them of idolatry, blasphemy, and inventing lies against Allāh 'God'.
عربي تفسیرونه:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
7. Who is more unjust than he who invents a lie against Allāh while he is being invited to Islam⁴. Allāh does not guide the unjust people.
4. Peace and total submission to God.
عربي تفسیرونه:
يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
8. They want to extinguish the Light of Allāh with their mouths, but Allāh will perfect His light, even though the deniers may dislike it.
عربي تفسیرونه:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ
9. It is He 'Allāh' Who sent His messenger (Muhammad) with the guidance and the true religion, to manifest it over all other (false) religions, even though the pagans may dislike it.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةٖ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
10. O believers, shall I show you a transaction that will deliver you from a painful torment..
عربي تفسیرونه:
تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
11. You should believe in Allāh and His messenger 'Muhammad' and strive hard for Allah’s Cause with your wealth and your lives. That is better for you - if only you knew it.
عربي تفسیرونه:
يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
12. He 'Allāh' will forgive your sins, and admit you into Gardens under which rivers flow, and goodly dwellings in Gardens of Eden - that is the great achievement;
عربي تفسیرونه:
وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحٞ قَرِيبٞۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
13. And (He will give you) another (blessing) that you love: Help from Allāh and a near victory. Give good news to the believers.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٞۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ
14. O believers, be helpers of Allah’s Cause, as Jesus, son of Mary, said to (his) disciples: "Who will be my helpers (for the Cause) of Allāh?" The disciples said: "We are the helpers (in the cause) of Allāh." So a group of the children of Israel believed in him, and another rejected him. We then supported those who believed against their enemy, and they became the uppermost.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: صف
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - یعقوب - د ژباړو فهرست (لړلیک)

انګلیسي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه د عبدالله حسن یعقوب لخوا ژباړل شوې ده.

بندول