Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: شمس   آیت:

Ash-Shams

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
1. (I swear)¹ by the sun and its brightness,
1. Allāh (God) swearing by His creation is indirect swearing by His own Holy Self, for He is the Lord of all beings. So, when Allāh takes an oath of some of the created things he is drawing our attention to the great importance of the matter he is speaking about, and the importance of what He is swearing by. Allah’s swearing by the creation is simply taking an oath of Himself, His Perfectness, and His own Greatness. Allāh mentions some of His created things as evidence of His existence and emphasizes to the readers of the Divine Revelation to ponder over His Signs. While Allāh can swear by what He wills, yet for mankind it is unlawful for them to swear by other than Allāh (God). It is a great sin to swear by the prophet Muhammad or Jesus Christ or other prophet or angel or righteous person, or the Ka’bah, or someone’s life or honor. The prophet Muhammad (ﷺ) said: "Whoever swears by anything other than Allāh is guilty of disbelief or idolatry." He also said: "Do not swear by idols, nor by your fathers."
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
2. By the moon when it follows it2,
2. The sun, reflecting the sun’s light.
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
3. And (by) the day when it displays it (i.e., sun's brightness),
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
4. And (by) the night when it covers it (the earth with darkness),
عربي تفسیرونه:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
5. And (by) the sky and He Who built it,
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
6. And (by) the earth and He Who spread it,
عربي تفسیرونه:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
7. And (by) the soul and He Who proportioned it,
عربي تفسیرونه:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
8. So He inspired it to its wickedness and its piety.
عربي تفسیرونه:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
9. He has succeeded he who purifies it (from sins);
عربي تفسیرونه:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
10. And failing is he who who instills it (with corruption).
عربي تفسیرونه:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
11. (Thamud (people) rejected (the Truth) by their transgression,
عربي تفسیرونه:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
12. When the most wretched one of them was dispatched3.
3. To hamstrung the she-camel which had been sent by God as a sign to them.
عربي تفسیرونه:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
13. So God’s Messenger (Salih) said to them: "The she-camel of God, and her (turn to) drink4."
4. Leave it to drink on its day and do not harm it.
عربي تفسیرونه:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
14. But they rejected him, and hamstrung her. So their Lord 'Allāh' crushed them for their sin and leveled it5.
5. To the ground or made the torment equal upon all of them.
عربي تفسیرونه:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
15. And He does not fear its consequence.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: شمس
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د عبدالله حسن یعقوب لخوا ژباړل شوی دی.

بندول