Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فولاني ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: یس   آیت:
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Maande goo wonanii ɓe e fii gootaagu Alla ngun, e ko O neemini kon e jeyaaɓe Makko ɓen, wonnde Men roondike daɗunooɓe ɓen ndiyam tuufaana ɗam, e geyngol Aadama ngol, fewndo Nuuhu, ka laana hebbiniranooka taguuji Alla. Hari tagu kala e resondirayngel e mun no roondaa e ka laana.
عربي تفسیرونه:
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Maande goo wonanii ɓe e fii gootaagu Alla ngun, e ko O neemini e jeyaabe Makko ɓen kon, wonnde Men taganii ɓe sugu laana Nuuhu kan, ko ɓe waɗɗoo.
عربي تفسیرونه:
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Si Meɗen yiɗunoo, Men yoolayno ɓe; hara faabo woo alanaa ɓe ontuma, wanaa daɗndoowo ɓe e kon ko Men haajani ɓe.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Si wanaa hara Men yurmira ɓe daɗndugol ɓe yoolagol, Men accira ɓe fii no ɓe dakmitora haa e happu, mo ɓe yawtataa, belajo'o, ɓe waajitoray ɓe gomɗina.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Si ɓee sirkooɓe ɗuurniiɓe e gomɗingol wi'anaama: rentee e ko sutaniɗon ka laakara e caɗeele mun, rentoron e aduna feƴƴoowo, belajo'o, Alla neeminira on yurmeende Makko nden. Kono ɓe ronki waɗde ɗum, ɓe ɗuurnii fii mun.
عربي تفسیرونه:
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Tuma kala nde Aaya Alla tindinɗe e wootinɗingol Alla, heertinana Mo dewal nagl, ari e ɓee sirkooɓe saɗta-feereeɓe, ɓe wonay ɗuurnii ɓe mo, salii ɓe waajitorde mo.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Si saɗta feere'en ɓee wi'anaama kadi: walliree waasuɓe ɓen e wonduɓe ɓen jawle mon ɗe Alla arsiki on ɗen. Ko ɓe jaaborta, ko wiide gomɗimɓe ɓen: kere men ñamminay on tawɗo si Alla muuyuno, O ñamminayno mo? Men lunndotaako muuyɗe Makko ɗen. Onon ɓee gomɗimɓe, on wonaali, si wanaa e faayere ɓanngunde, woɗɗitiinde goonga.
عربي تفسیرونه:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Heeferɓe yedduɓe ummital ɓen no wi'a: ko honnde tuma woni ngal ummital, si tawii onon ɓee gomɗimɓe, on laatike goonguɓe e ɗum?
عربي تفسیرونه:
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Ɓee fennuɓe ummital habbaaki, si wanaa wuttaandu aranuru ndun ka allaandu, ngun juhaɓe, fewndo ka ɓe yeddondirta fii aduna, immorde sooda yeeya, e rema reena ekw.
عربي تفسیرونه:
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Si ngon haacaango maƴinoyiiɓe, ɓe waawoytaa wasiyagol ontuma, wanaa fere fii ruttitoyagol ka cuuɗi e ka ɓeynguure maɓɓe; ko ɗon fii maɓɓe lannata, ka ɓe sokolooji mum en fii aduna.
عربي تفسیرونه:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wuttee ɗiɗaɓun ka Allaandu, ɓe fow ɓe yalta e genaale maɓɓe ɗen, ɓe heñora ka Joomi maɓɓe, fii hasbeede yoɓee.
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Ɓee heeferɓe yeddunooɓe ummital ninɓe, ɓe wi'a: Ee hayrere amen! Ko hommbo immini men e genaale amen? Ɓe jaabee: ko ɗum woni ko Alla fodunoo, wonnde pellet, waɗay; Nulaaɓe ɓen goonginii e ko ɓe yottiniri ɗum kon, immorde e Joomi maɓɓe.
عربي تفسیرونه:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Fii immintineede ka genaale ngol wonaano, si wanaa baɗte wuttaandu ɗiɓaɓuru ndun, tawi tagu ngun fow addaama laakara ka Amen, fii hasbeede.
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ñaawoore nden Ñalnde, ko nunɗal waɗirta, tawde onon jeyaaɓe ɓen, on tooñirtaake ɓeydaneede bonɗi maa ɗuytaneede moƴƴi, hay huunde. Ko yoɓirteɗon, ko njoɓdi kon ko gollaynoɗon aduna.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من أساليب تربية الله لعباده أنه جعل بين أيديهم الآيات التي يستدلون بها على ما ينفعهم في دينهم ودنياهم.
Hino e jeyaa e ko Alla ne'iri jeyaaɓe Makko ɓen, ko O waɗiri kon maandeeji ɗin yeeso maɓɓe, ko ɓe dallinora e ko nafata ɓe ka diina e ka aduna.

• الله تعالى مكَّن العباد، وأعطاهم من القوة ما يقدرون به على فعل الأمر واجتناب النهي، فإذا تركوا ما أمروا به، كان ذلك اختيارًا منهم.
Alla nawninii fii jeyaaɓe ɓen, O yeɗi ɓe doole, ɗe ɓe gasata waɗirde moƴƴere, ɓe woɗɗitoo e ko haɗaa. Si ɓe nanngii non ko ɓe yamiraa kon, haray ko kamɓe suɓii ɗum.

 
د معناګانو ژباړه سورت: یس
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فولاني ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول