Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فولاني ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: یس   آیت:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
E ɓe yi'aali, wonnde Men taganii ɓe neemoraaɗi, hara hiɓe jeyinoo ɗin; ɓe waɗa ɗi sottinirɗi haajuuji maɓɓe.
عربي تفسیرونه:
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Men eltani ɓe ɗin neemoraaɗi, Men waɗti ɗi e sooke maɓɓe: tawi ko e goɗɗi ɗin ɓe waɗɗotoo ɓe ronndina, ɓe ñaama e tebbeeli goɗɗi ɗin.
عربي تفسیرونه:
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Hino woodani ɓe ton, nafooje goo, hara wanaa waɗɗeteeɗi ɗin e ñaameteeji teew mum tun. Ɗum ko wano leeɓi baali ɗin, e leeɓi gelooɗi ɗin, e leeɓi be'i ɗin e coggeeli majji ɗin ɗi ɓe moƴƴinirta ndaɗɗudi e comci. Ɓe heɓoyay ton kadi, nooneeji njaram ka ɓe yaroyta kocce. E ɓee kan yettataa Alla neeminirɗo ɓe ɗii neemaaji ekw?
عربي تفسیرونه:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Sirkooɓe ɓen jogitorii gaanin Alla reweteeɗi maɓɓe, jortagol ɗi faaboto ɓe, ɗi daɗnda ɓe lepte Alla ɗen.
عربي تفسیرونه:
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Ɗin reweteeɗi ɗi maɓɓe, ɗi hattanaa faabagol hay ko'e-majji, wanaa fii faabagol rewayɗi ɓe ɗin acca Alla. Wurin, ɗin sanamuuji ko waɗtidoyteeɗi e maɓɓe ka lepte, kala maɓɓe waɗta daɗndinoraa-de oya.
عربي تفسیرونه:
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Wata wiide ɓe : wanaa a Nulaaɗo, maa wonnde ko a yimoowo, ekn fow e mun, wata sunine, an Nulaaɗo. Menen, Meɗen anndi ko ɓe suuɗata e ɗum, e ko ɓe feññinta e mun. Hunnde e mun suuɗaaki Men. Ma Men yoɓitoy ɓe ɗum.
عربي تفسیرونه:
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
E neɗɗanke, yedduɗo ummital ɓaawo maayde on, miijitaaki, wonnde Men tagirii mo e toɓɓere maniiyu? Refti o rewri sagaraaji haa jibinaa o mawni, refti o wonti ɗuuɗuɗo yeddondiral e wennjondiral! Kanko o yi'aali ɗum, haa o dallinora wonnde ummital waɗay?
عربي تفسیرونه:
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
On yedduɗo majji, o yejjiti fewndo o dallinoraynoo ƴi'e wuɗuɗe ɗen, wiide ummital gasataa; wi'ugol: ko hommbo wuurnitata ɗe? O yejjitii wonnde o tagano, hari o woodaaka.
عربي تفسیرونه:
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
An Muhammadu, maakan ɓe ka jaabagol ɓe: wuurnitoowo ɗee ƴi'e wuɗuɗe, ko taguɗo ɗe On ka laawol aranol. Mo tagii huunde ka arannde mayre, O ronkataa wuurnitude nde. Ko Kanko seniiɗo On woni annduɗo fii kala tagu. Hunnde e fii maggu suuɗaaki Mo.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
On waɗanɗo on, onon yimɓe ɓen, yiite, iwde e leɗɗe kecce, tawa ko e majje woni ko huɓɓinirton yiite. Awa faamon, kala waawuɗo hawtude benya- ndirdi ɗiɗi (woni hecciɗugol leɗɗe ɗen, e yiite huɓɓinirteenge e majje ngen), ko haɗttanɗo wuurnitugol maayɓe.
عربي تفسیرونه:
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Kere taguɗo kammuuli ɗin e leydi ndin e kala mawnuɗi wonɗi e majji, On haɗtanaa wuurnitugol maayɓe immintina ɓe? Ɗum ko pellet, Himo haɗtana ɗum. Ko Kanko woni Ɗuuɗuɗo tageefo, Taguɗo kala huunde, Annduɗo fii majji. Huunde suuɗaaki Mo e majji.
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Anndon fiyaaku Alla on, si O faandnike waɗufol huunde, ko O wi'anay nde tun: laato, nde laatora no O yiɗiri non. Hino jeyaa ɗum, wiide si O faandike wuurnitugol maa warugol maa immintingol ekn, O waɗay tun.
عربي تفسیرونه:
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Senaade e laaɓal, woodanii On Mo sirkooɓe ɓen askinta ronkugol e Mun! On Mo tawata, ko e juuɗe Makko laamateeri kala huunde woni, Himo waɗira ɗum no O haajiri. Ko e juuɗe Makko soktirgal huunde woni. Ko ka Makko tun, woni ruttorde mon laakara, O yoɓitoya on njoɓde golle mon.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من فضل الله ونعمته على الناس تذليل الأنعام لهم، وتسخيرها لمنافعهم المختلفة.
Hino jeyaa e ɓure Alla ɗen e neemaaji Makko ɗin e dow yimɓe ɓen, eltangol ɓe neemoraaɗi ɗin, fii nafooje maɓɓe sertuɗe.

• وفرة الأدلة العقلية على يوم القيامة وإعراض المشركين عنها.
Heewde Hujjaaji haqqilleyankooji tinndinooje daragol Darngal ngal, jolii e ɗee Aayeeje, e wonde sirkooɓe ɓen ɗuurnike ɗum.

• من صفات الله تعالى أن علمه تعالى محيط بجميع مخلوقاته في جميع أحوالها، في جميع الأوقات، ويعلم ما تنقص الأرض من أجساد الأموات وما يبقى، ويعلم الغيب والشهادة.
Hino jeyaa e sifaaji Alla Toowuɗo On: wonnde anndal Makko ngal, hino huuɓiti tagu Makko ngun fow; e fiyaaku kala, e jamaanu kala. Hino anndi ko leydi ndin ɗuytorta ɓalli maayɓe, e ko heddotoo e ɗum, Himo anndi kadi ko wirnii e ko feeñi.

 
د معناګانو ژباړه سورت: یس
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فولاني ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول