د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: الطور   آیت:

At-Toor

د سورت د مقصدونو څخه:
الحجج والبراهين لرد شبهات المكذبين للنبي صلى الله عليه وسلم.
Hujjaaji e dalillaaji ngam ruttude jiɓuyaaji fennooɓe Annabi - yo o his-.

وَٱلطُّورِ
Allah woondirii Fello ngo O yewtidi e Annabi Muusaa ngon.
عربي تفسیرونه:
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
O woondiri kadi Deftere winndannde nden.
عربي تفسیرونه:
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
E ɗeri fontoriiɗi wa Defte jippinaaɗe ɗen.
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
O woondiri kadi Suudu ndu Malaa'ika'en wuurniri ndin rewugol Allah ka kammu.
عربي تفسیرونه:
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
O woondiri kadi kammu toowungu, wonu ngu kippoodi e leydi ndin.
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
O woondiri kadi maayo hebbiniraango ndiyam ngon.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Pellet, lepte Joomi maa ɗen an Nulaaɗo, ko yanooje e heeferɓe ɓen, feere mun alaa.
عربي تفسیرونه:
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
Alaa ko duñanaɓe ɗe, haa ɗe ronka yanude e maɓɓe.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
Ñalnde kammu ngun dillirta dillere, ngu folwo hollirde daragol Darngal ngal.
عربي تفسیرونه:
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
Pelle ɗen woni e sottugol nokku majje, watta yahugol.
عربي تفسیرونه:
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Haray nden ñalnde, halkaare e hayrere woodanii fennuɓe lepte ɗe Allah kammbirani yedduɓe ɓen.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
Ɓen wonuɓe e jumpugol fija e nder meere, hara ɓe tefaa fii ummital e caakagol.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Ñalnde ɓe duñiroytee doole ka Yiite Jahannama duñannde.
عربي تفسیرونه:
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Ɓe wi'anoyee nde ñalnde : awa ko ngee Yiite woni ko fennaynoɗon, fewndo Nulaaɓe mon ɓen hulɓiniraynoo on nge.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الكفر ملة واحدة وإن اختلفت وسائله وتنوع أهله ومكانه وزمانه.
Keeferaaku, ko diina goota, hay si noone mun, e yimɓe mun, e nokku mun e janaamu sertii.

• شهادة الله لرسوله صلى الله عليه وسلم بتبليغ الرسالة.
Allah seeditanike Nulaaɗo Makko on mo jam e kisiyee woni e mun on, wonnde o yottinii nulal ngal.

• الحكمة من خلق الجن والإنس تحقيق عبادة الله بكل مظاهرها.
Faandaare tagugol jinna e yimɓe ngol, ko rewugol Allah no haaniri.

• سوف تتغير أحوال الكون يوم القيامة.
Hino hasii ka fiyakkuuji winndere nden waylato Ñalnde Darngal.

أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
E ko mbilewu woni ɗee lepte ɗe sutiɗon? Kaa hara on alaa e yi'ude?
عربي تفسیرونه:
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Meeɗee nguleeki ngee Yiite sumon nge ! Muññiɗon ɗum maa hara on muññaaki, fow no fota e mon. On yoɓetaake hannde, si wanaa ko geddi e keeferaaku ko gollaynoɗon kon aduna.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ
Pellet, hulirɓe Joomi mun ɓen ɗoftagol yamiraaɗi Makko woɗɗitoo e haɗaaɗi Makko ɗin, hino e Aljannaaji e naamaaji mawɗi, ɗi taƴondirtaa.
عربي تفسیرونه:
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Ko ɓe dakmitorayɓe dakammeeji ñaametee e njaram e desal ko Allah okki ɓe, Joomi maɓɓe daɗnda ɓe lepte Jahiimi ɗen. Ɓe maliree dañugol dakamme yela maɓɓe on, e daɗndeede lepte.
عربي تفسیرونه:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ɓe wi'anee ontuma : ñaamee yaron kala ko yiɗuɗon, ko hannduɓe e mun, wata on hulu lorra ko ñaamoton maa ko yaroton kon. Ɗum ko njoɓdi mon, e golle mon laaɓuɗe ɗen aduna.
عربي تفسیرونه:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Hara ko on soɓɓindiiɓe e hoore danɗe cuɗinaaɗe weertindiraa. Men resini ɓe kadi rewɓe yooɗa giteeɓe.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
Ɓen gomɗimɓe, genyngol maɓɓe ngol kadi jokki ɓe e gomɗinal ngal, Men tawtindinay ɓe e geyngol maɓɓe ngol, fii no ɓerɗe maɓɓe ɓuuɓira e fee maɓɓe, hay si ɓen golliraano wano maɓɓe. E hoore Men ɗuytanoytaaɓe huunde e baraaji golle maɓɓe ɗin; tawde neɗɗo kala ko tiginnde e bonɗi ɗi o faggitii ɗin, gooto ronnditantaako mo ko golli kon.
عربي تفسیرونه:
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Men ɓeydanii ɓee yimɓe Aljanna, nooneeje e muuyanteeɗi e kala ko ɓe tuuyetee e teewu.
عربي تفسیرونه:
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
Hiɓe jaaondira ka nder Aljanna ton : ñedduɗe ɗe jillaa njaram wa'uɗam wa njaramji goo aduna; woni ko siwrinta adda cona-cana maa ko sabimbinta bakkaatu.
عربي تفسیرونه:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
Hara sukaaɓe no eltanaaɓe hino wanngoo e maɓɓe, wa'uɓe wa kaŋŋe reenaaɗe, hakkee ko ɓe jalbi.
عربي تفسیرونه:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Woɗɓe e yimɓe Aljanna ɓen fewtita ɓeya, ɓe lamndondira fii fiyaaku maɓɓe on aduna.
عربي تفسیرونه:
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Ɓe jaabora ɓe wiide : pellet, men laatino aduna, ko men hulunooɓe lepte Allah ɗen, hakkunde yimɓe amen ɓen.
عربي تفسیرونه:
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
Allah moƴƴorii e amen, feewugol e lislaamu, O daɗandi men lepte norngal Yiite.
عربي تفسیرونه:
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Men laatino e nguurndam amen aduna, meɗen rewaynoo Mo men toroo Mo daɗndugol men Yiite. Tawde pellet, ko Kanko woni moƴƴo goonguɗo e ko O fodi jeyaaɓe Makko ɓen kon, Hinnotooɗo ɓe. Hino jeyaa e ko O moƴƴorii e amen O yurmii men : fewnugol men e gomɗinal, naada men Aljanna, woɗɗina men e Yiite.
عربي تفسیرونه:
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
An Nulaaɗo, anndintinir tun Alqur'aanaa, sabu ko neema gomɗinal e haqqil ko Allah yeɗu maaɗa kon, a wonaa ndureejo gollidoowo e jinna, a wonaa kadi feetuɗo.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
Kaa ɓee fennooɓe wi'au wonnde : Muhammadu wanaa Nulaaɗo, ko yimoowo ! Mo men habbitanii tun biftagol maayde, men pooftoo e makko.
عربي تفسیرونه:
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
An Nulaaɗo, maakan ɓe : awa habbitee maayde am ! Min kadi miɗo habbitii nde lepte ɗen yanata e mon, sabu ko fennuɗo lam kon.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الجمع بين الآباء والأبناء في الجنة في منزلة واحدة وإن قصر عمل بعضهم إكرامًا لهم جميعًا حتى تتم الفرحة.
Allah waɗtidoyay ɓiɗɓe goo e baabiraaɓe mun ɓen ka Aljanna, hay si ɓe fotataano golle, O waɗira ɗum teddinirgol ɓe fow, fii no welo-welo ngon timmira.

• خمر الآخرة لا يترتب على شربها مكروه.
Yarugol sanngara on laakara, addataa bone.

• من خاف من ربه في دنياه أمّنه في آخرته.
Kala huluɗo Joomi mun ka aduna, O hoolnoyay mo laakara.

أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Kaa ko haqqille maɓɓe ɗen yamiri ɓe wi'ugol : ko o ndureejo e feetuɗo? Ɓe hawtita ko hawtitaa e neɗɗo. Si ko woni, ɓee yimɓe yawtuɓe tun keeri. Ɓe ruttotaako e sari'a wanaa e haqqil.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
Kaa ɓe wi'ay wonnde : Muhammadu tafu nde Alqur'aanaare, huunde wahayinaaka e makko? Oo'owoye... Si ko woni, ɓee ko townitaniiɓe gomɗingol nde, waɗi si ɓe wiide o sincu nde.
عربي تفسیرونه:
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Awa yo ɓe addii yewtere goo sugu mayre, hay si ko fefindaande, si wonii ko e goonga ɓe woni, wiide ko nde tafaande.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Kaa ɓe tagira ɓaawo tagoowo? Kaa ko kamɓe woni taguɓe ko'e maɓɓe? Pellet, huunde tagaaka ɓaawo taguɗo nde, ko tagaa kadi tagataa. Ko haɗi ɓe rewa taguɗo ɓe on kisan?
عربي تفسیرونه:
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Kaa ko kamɓe tagi kammuuli ɗin e leydi ndin? Ko woni goonga, ɓee yananaaka wonnde ko Allah tagi ɓe. Tawde si ɓe yanananoo ɗum, ɓe wootinɗinanyno Mo, ɓe gomɗina Nulaaɗo Makko on.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Kaa ɓe jogiti ngaluuji arsike Joomi maa ɗin, sakko ɓe salanoo ɗi mo ɓe yiɗanaa? Maa Annabaaku ngun, sakko ɓe yeɗa ngun mo ɓe yiɗani, ɓe salanoo ngu mo ɓe yiɗanaa? Kaa ko kamɓe woni huɓindiiɓe e piiji ɗin, hara ɓe hiɓe gerdira ɗi no ɓe haajiri?
عربي تفسیرونه:
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Kaa ɓe jogiti ƴawirgal ka kammu, ngal ɓe heɗitorta wayahu Allah wi'oowo ɓe ko e goonga ɓe woni? Awa yo heɗitiiɗo on e maɓɓe addu on wahayu, wonndude e hujja ɓannguɗo, goonginoowo ko nodditorɗon kon, wonnde ko e goonga wonɗon.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
Kaa hara ko ɓiɗɓe rewɓe ɓe añanɗon ko'e mon ɓen, woodanta seniiɗo On toowuɗo On, onon kan woodanii on ɓiɗɓe worɓe ɓen?
عربي تفسیرونه:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Kaa a lamndi ɓe njoɓdi, an Nulaaɗo, e ko yottinirtaa kon e maɓɓe, immorde ka Joomi maa? Hara non ɗum wontanay ɓe donŋgal ngal ɓe townataa?
عربي تفسیرونه:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Kaa ɓe anndu fii wirniiɗi ɗin, haa hiɓe winndana yimɓe ɓen, ko ɓe ƴellitii e majji, ɓe humpita ɓe kala ko ɓen faalaa e mun?
عربي تفسیرونه:
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
Kaa ɓee fennuɓe faala fewjannde ma an e diina maa kan? Awa hoolo Allah. Tawde ɓen yedduɓe Allah e Nulaaɗo Makko on, ko kamɓe woni fooleteeɓe pewje ɓen, wanaa an.
عربي تفسیرونه:
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Kaa hiɓe mari reweteeɗo goo e goonga, ko wanaa Allah? Allah senike O laaɓii e kon ko ɓe dammbata e Makko, immorde e sirku ! Kala ko yawti kon, wanaa non woniri, jaɓirtaake non kadi !
عربي تفسیرونه:
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
Si ɓe yi'ii taƴatine iwrunde ka kammu no yani, ɓe wi'a : ko duule fawondiri ɗoo, wano woowiri non. Ɓe ronka tasakaade maa ɓe gomɗina.
عربي تفسیرونه:
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
Nulaaɗo, accuɓe e sattere feere maɓɓe e yeddugol maɓɓe, haa ɓe hawroya e ñalaande maɓɓe nde ɓe leptoytee e mun. Woni Ñalnde Darngal.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Ñalnde nde pewje maɓɓe ɗen duncanoytaa ɓe hay huunde, ɗuuɗi fanɗi, wanaa kadi ɓe faaboroyteeɓe daɗndeede lepte.
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ko pellet, hino woodani tooñirɓe ko'e mun ɓen sirku e geddi, lepte adiiɗe lepte laakara ɗen: ɗen woni wareede e daheede, ka genaale kadi ɓe leptee. Kono ko ɓuri ɗuuɗude ko e maɓɓe, ɓe anndaa ɗum. Ko ɗum waɗi si ɓe ñiiɓa e keeferaaku maɓɓe.
عربي تفسیرونه:
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
An Nulaaɗo, muñño ñaawoore Joomi maa nden, e ñenƴal sari'a Makko on. Tawde pellet, hiɗa e ndenka Amen. Seninaa Joomi maa, tuma ɓaŋotoɗaa e ɗoyngol maa.
عربي تفسیرونه:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
Jemma on kadi, subbunhinanoɗaa Joomi maa, Juulanaa Mo, juulaa subaka on, tuma ka koode ɗen mutirta ɗon feeɗugol ñallal ngal.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الطغيان سبب من أسباب الضلال.
Bewre hino jeyaa ko majjinta.

• أهمية الجدال العقلي في إثبات حقائق الدين.
Aayeeje ɗen hollii nafa pooɗinrgol e hoore haqqil, fii tabintingol goongaaji diina kan.

• ثبوت عذاب البَرْزَخ.
Aayeeje ɗen tabintinii fii lepte "barzakh" ɗen.

 
د معناګانو ژباړه سورت: الطور
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - د ژباړو فهرست (لړلیک)

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بندول