د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اندونیزیايي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (57) سورت: النساء
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا
Sebaliknya, orang-orang yang beriman kepada Allah, mengikuti Rasul-Nya, dan mengerjakan amal saleh kelak pada hari Kiamat akan Kami masukkan ke dalam surga yang di bawah istana-istananya mengalir sungai-sungai, dan mereka akan menetap di dalamnya untuk selama-lamanya. Di dalam surga itu mereka memiliki istri-istri yang suci dari semua kotoran dan Kami akan memasukkan mereka ke dalam naungan yang rindang dan lebat, yang tidak panas dan tidak dingin.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من أعظم أسباب كفر أهل الكتاب حسدهم المؤمنين على ما أنعم الله به عليهم من النبوة والتمكين في الأرض.
· Salah satu pemicu utama kekafiran orang-orang Ahli Kitab ialah kedengkian mereka kepada orang-orang mukmin atas karunia yang Allah berikan kepada mereka, berupa kenabian dan kekuasaan di muka bumi.

• الأمر بمكارم الأخلاق من المحافظة على الأمانات، والحكم بالعدل.
· Perintah berakhlak mulia dengan menjaga amanah dan menunaikannya kepada pemiliknya serta memutuskan perkara dengan adil.

• وجوب طاعة ولاة الأمر ما لم يأمروا بمعصية، والرجوع عند التنازع إلى حكم الله ورسوله صلى الله عليه وسلم تحقيقًا لمعنى الإيمان.
· Kewajiban taat kepada para pemimpin sepanjang mereka tidak menyuruh berbuat maksiat, dan keharusan kembali kepada hukum Allah dan Rasul-Nya ketika terjadi perselisihan paham. Hal itu dalam rangka membuktikan makna keimanan.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (57) سورت: النساء
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اندونیزیايي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

اندونیزیايي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه، د مرکز تفسیر للدارسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول