د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (22) سورت: طه
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
E poni la mano sotto l'ascella, diventerà bianca, ma priva di lebbra: il tuo secondo segno.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• وجوب حسن الاستماع في الأمور المهمة، وأهمها الوحي المنزل من عند الله.
•Sulla necessità di ascoltare con molta attenzione, soprattutto quando si tratta della rivelazione da parte di Allāh.

• اشتمل أول الوحي إلى موسى على أصلين في العقيدة وهما: الإقرار بتوحيد الله، والإيمان بالساعة (القيامة)، وعلى أهم فريضة بعد الإيمان وهي الصلاة.
•L'inizio della rivelazione a Mūsā comprende due pilastri della fede, i quali sono: L'Unicità di Allāh e la fede nell'Ora (Resurrezione), e che l'obbligo più importante, dopo la fede, sia la Preghiera.

• التعاون بين الدعاة ضروري لإنجاح المقصود؛ فقد جعل الله لموسى أخاه هارون نبيَّا ليعاونه في أداء الرسالة.
•Sul fatto che la collaborazione tra i predicatori sia necessaria al fine di raggiungere lo scopo. Allāh ha reso un Profeta, per Mūsā, suo fratello Hārūn, in modo che si aiutassero a vicenda nel portare a termine la missione.

• أهمية امتلاك الداعية لمهارة الإفهام للمدعوِّين.
• è importante che il predicatore abbia la capacità di farsi comprendere da coloro che ricevono il messaggio.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (22) سورت: طه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه، د مرکز تفسیر للدارسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول