Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: لقمان   آیت:

Luqmân

د سورت د مقصدونو څخه:
الأمر باتباع الحكمة التي تضمّنها القرآن، والتحذير من الإعراض عنها.
L’ordine di seguire la legge contenuta nel Corano e di non esserli avversi

الٓمٓ
Ǣlif, Lǣ-ǣm, Mī-īm الٓمٓ. Lettere simili sono già presenti all'inizio della Surat Al-Baqarah
عربي تفسیرونه:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Questi versetti che ti sono stati rivelati – o Messaggero – sono i versetti del Libro che trasmette Saggezza.
عربي تفسیرونه:
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
Esso è guida e misericordia per coloro migliorano le proprie azioni, adempiendo ai doveri nei confronti del loro Dio e ai doveri nei confronti dei Suoi sudditi.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
Coloro che compiono la Preghiera con devozioneالَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ, e che elargiscono la Zakēt وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ prelevando dai loro beni, e che sono certi dell'Aldilà, della Resurrezioneوَهُمْ موقنون بما في الآخرة, del Rendiconto, della Ricompensa e della Punizione.من بعث وحساب وثواب وعقاب.
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Coloro che possiedono queste caratteristiche sono sulla Retta Via del loro Dio, e costoro sono i trionfatori, coloro che otterranno ciò che desiderano e che verranno salvati da ciò che temono.
عربي تفسیرونه:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Alcune persone – come an-An-Nadhr ibnu al-Ħarith – utilizzano degli argomenti dannosi per sviare le persone dalla religione di Allāh, senza alcuna conoscenza, e utilizzano i versetti di Allāh deridendoli e prendendosene gioco. Coloro che possiedono tali caratteristiche subiranno una punizione umiliante, nell'Aldilà.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
E se gli reciti i Nostri versetti, si allontana, ponendosi al di sopra dell'ascolto, come se non l'avesse ascoltato, come se nei suoi orecchi avesse qualcosa che gli impedisse di ascoltare le voci. Annunciagli, o messaggero, la punizione dolorosa che lo attende.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ
In verità, coloro che credono in Allāh e che compiono opere buone, otterranno i Paradisi della Beatitudine, in cui godranno di ciò che Allāh ha preparato per loro,
عربي تفسیرونه:
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
e vi resteranno per l'eternità; Allāh fece loro tale indubbia promessa, ed Egli, gloria Sua, è il Potente, Colui che non può esser vinto da nessuno, Il Saggio nei confronti del Suo Creato e della Sua Legge.
عربي تفسیرونه:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Allāh, gloria Sua, l'Altissimo, creò i cieli innalzati senza pilastri, e fissò nella terra montagne stabili, in modo che la terra non vacillasse, e creò, sulla terra, vari tipi di animali, e facemmo scendere dal cielo la pioggia, e facemmo germogliare vari tipi di piante, piacevoli alla vista e utili alla gente e agli animali.
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Ciò che è stato menzionato è la creazione di Allāh; mostratemi, o voi idolatri, cosa hanno creato coloro che adorate all'infuori di Allāh! Al contrario, i malfattori sono chiaramente sviati dalla Retta Via, poiché associano al loro Dio coloro che non creano nulla, mentre sono stati loro stessi creati.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• طاعة الله تقود إلى الفلاح في الدنيا والآخرة.
• L'obbedienza ad Allāh conduce al successo in questa vita e nell'Aldilà.

• تحريم كل ما يصد عن الصراط المستقيم من قول أو فعل.
• Sul proibire tutto ciò che ostacola la Retta Via, parole o azioni.

• التكبر مانع من اتباع الحق.
• l'arroganza impedisce di seguire la verità.

• انفراد الله بالخلق، وتحدي الكفار أن تخلق آلهتهم شيئًا.
• Sul fatto che la Creazione spetti esclusivamente ad Allāh, e sfidare i miscredenti sul fatto che le loro divinità siano in grado di creare qualcosa.

 
د معناګانو ژباړه سورت: لقمان
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول