د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (101) سورت: النساء
وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
E se viaggi nella terra, non c'è peccato per te nell'accorciare la preghiera dei quattro rak'ah da quattro a due, se temi che ti accada qualcosa di spiacevole da parte dei miscredenti. L'inimicizia dei miscredenti nei vostri confronti è una chiara inimicizia, ed è stato dimostrato nella corretta Sunnah che l'ammissibilità di abbreviare la preghiera in viaggiano in stato di sicurezza
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• فضل الجهاد في سبيل الله وعظم أجر المجاهدين، وأن الله وعدهم منازل عالية في الجنة لا يبلغها غيرهم.
Sul prestigio della Lotta per la causa di Allāh e la grande ricompensa dei combattenti: In verità, Allāh ha promesso loro svariati alti ranghi nel Paradiso, che nessuno potrà ottenere all'infuori di loro.

• أصحاب الأعذار يسقط عنهم فرض الجهاد مع ما لهم من أجر إن حسنت نيتهم.
Sugli invalidi esonerati dall'obbligo della Lotta, senza nulla togliere alla loro ricompensa, in base alle loro intenzioni.

• فضل الهجرة إلى بلاد الإسلام، ووجوبها على القادر إن كان يخشى على دينه في بلده.
Sul prestigio di emigrare verso la dimora dell'Islām e l'obbligo per colui che è in grado di farlo, se teme per la sua fede nel paese in cui vive.

• مشروعية قصر الصلاة في حال السفر.
Sulla legittimità di abbreviare la Salēt quando si è in viaggio.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (101) سورت: النساء
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه، د مرکز تفسیر للدارسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول