Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: علق   آیت:

凝血章

د سورت د مقصدونو څخه:
الإنسان بين هدايته بالوحي وضلاله بالاستكبار والجهل.
人は啓示による導きと傲慢と無知による過ちの間にあること

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
使徒よ、アッラーの啓示を読め、創造されるあなたの主の御名において。
عربي تفسیرونه:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
一滴の精液、そして一つの凝血から、人間を創られた。
عربي تفسیرونه:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
読め、あなたの主は最も親切で、他の誰の親切さもそれには遠く、かれの気前良さや善の至高なこと。
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
筆によって、書くことと、啓示を教えられた。
عربي تفسیرونه:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
人間が知らないことを教えられた。
عربي تفسیرونه:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
いや、人間が則を越えるのは、アブー・ジャハルのように、アッラーの定めを踏みはずす時である。
عربي تفسیرونه:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
威厳や自身の富を、最早十分と考えたのだ。
عربي تفسیرونه:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
人よ、真に審判の日、あなたの主に戻り、誰であれその価値通りに報われるのだ。
عربي تفسیرونه:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
あなたは見たか、アブー・ジャハルのような、阻止する驚異的な者を。
عربي تفسیرونه:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
僕のムハンマド(アッラーの祝福と平安を)が、カアバ殿の近くで礼拝を捧げているのを。
عربي تفسیرونه:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
あなたは、阻止された者が、主からの導きと洞察の道にあったならば、一体どうなると思うのか。
عربي تفسیرونه:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
あるいはアッラーを意識して、命令を実施し禁止を遵守している人を、本当に阻止できるのか。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
至高なるアッラーは、預言者(アッラーの祝福と平安を)のことを良く言及されて、尊重されること

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
アッラーの満悦は、最も高尚な目的である。

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
イスラームにおける読み書きの重要性。

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
富裕はそれが慢心に導くならば、危険である。それは真実から遠ざかることでもある。

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
良識を禁止することは、不信仰の特徴の一つである。

 
د معناګانو ژباړه سورت: علق
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول