د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کوریایي ژباړه - حامد تشوي. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: الواقعة   آیت:

الواقعة

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
불가피한 사건이 있을 때
عربي تفسیرونه:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며
عربي تفسیرونه:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
어떤 무리는 굴욕을 받을 것이 요 어떤 무리는 찬양을 받으리라
عربي تفسیرونه:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요
عربي تفسیرونه:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
산들은 산산조각이 나며
عربي تفسیرونه:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
먼지가 되어 산산히 흩어지니라
عربي تفسیرونه:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니
عربي تفسیرونه:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
그 중 하나는 우편의 동료가 될 것이라 너희는 우편의 동료가 무엇인지 아느뇨
عربي تفسیرونه:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
그리고 좌편의 동료가 될 것 이라 너희는 좌편의 동료가 무엇 인지 아느뇨
عربي تفسیرونه:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
앞서는 자가 될 것이라 너 희는 앞서는 자에 대하여 아느뇨
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
이들은 하나님 가까이 가서
عربي تفسیرونه:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
축복의 천국에서 기거하노라
عربي تفسیرونه:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
그곳에는 옛 선조들도 있으나
عربي تفسیرونه:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
후세의 사람들은 소수더라
عربي تفسیرونه:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
그들은 금으로 장식된 금좌 에 앉아
عربي تفسیرونه:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
서로가 서로에게 얼굴을 마 주보며 기대니
عربي تفسیرونه:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
영원히 사는 소년들이 그들 주위를 돌며
عربي تفسیرونه:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
술잔과 주전자와 깨끗한 물 그리고 가득찬 잔들로 봉사하더라
عربي تفسیرونه:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
그것으로 그들은 두통을 앓 지도 취하지도 아니하며
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라
عربي تفسیرونه:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
그들이 원하는 조류의 고기 를 즐기며
عربي تفسیرونه:
وَحُورٌ عِينٞ
눈이 크고 아름다운 배우자 가 있으매
عربي تفسیرونه:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
잘 보호된 진주와 같노라
عربي تفسیرونه:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
이것들은 그들이 행한 것에 대한 보상이라
عربي تفسیرونه:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
그들은 그곳에서 무익하고 욕된 말들을 듣지 아니하며
عربي تفسیرونه:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
단지 평안하소서 평안하소서라는 말만 듣노라
عربي تفسیرونه:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
우편의 동료가 있나니 너희 는 우편의 동료에 대하여 아느뇨
عربي تفسیرونه:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
그들은 가시가 없는 시드라 나무 가운데 있을 것이며
عربي تفسیرونه:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
송이송이 열매 맺힌 딸하 나 무 가운데 있노라
عربي تفسیرونه:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
그늘이 길게 펼쳐져 있고
عربي تفسیرونه:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
물이 끊임없이 흘러나오며
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
풍성한 과일이 있노라
عربي تفسیرونه:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
계절에 제한받지 않는 것들 이라
عربي تفسیرونه:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
높은 곳에 옥좌가 있노라
عربي تفسیرونه:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
하나님은 그들을 위해 새로 운 배우자들을 두시고
عربي تفسیرونه:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
그녀들을 순결케 하였으며
عربي تفسیرونه:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
나이가 같으며 사랑받게 하 셨느니라
عربي تفسیرونه:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
이는 우편의 동료들을 위해 서라
عربي تفسیرونه:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
그 곳에는 옛 선조들도 많으 며
عربي تفسیرونه:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
후세의 사람들도 많이 있노라
عربي تفسیرونه:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
좌편의 동료가 있나니 너희는좌편의 동료가 무엇인지 아느뇨
عربي تفسیرونه:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
그들은 작열하는 볼지옥과 들끓는 물속에 있게 되고
عربي تفسیرونه:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
검은 연기 속에 있게 되니
عربي تفسیرونه:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
시원한 것도 즐길 수 없노라
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
이는 그들이 이전에 재물과 사치에 탐닉하여
عربي تفسیرونه:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
크게 사악하고 오만하였으며
عربي تفسیرونه:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
죽어 흙이되어 뼈만 남는 우 리가 다시 부활한단 말이뇨 라고 말하였더라
عربي تفسیرونه:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
우리 선조들도 그렇단 말이 요 라고 말했더라
عربي تفسیرونه:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
일러가로되 그러하니라 옛 선조들도 그리고 후세의 사람들도
عربي تفسیرونه:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
모두가 잘 알려진 어떤 날 상봉을 위하여 다같이 모이니
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
방황하고 거짓했던 자들이여
عربي تفسیرونه:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
너희는 자꿈나무를 맛보리 라
عربي تفسیرونه:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
그때 너희 배들은 그것으로 부풀어 오르고
عربي تفسیرونه:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
그 위로 들끓는 물을 마시매
عربي تفسیرونه:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
갈증에 허덕이는 낙타가 마 시는 것과 같더라
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
그러함이 그들이 받을 보상 의 날 대접이라
عربي تفسیرونه:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
하나님이 너희를 창조하였으 되 너희는 그 진리를 믿으려 하지 않느뇨
عربي تفسیرونه:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
너희는 인간의 정액을 생각해 보았느뇨
عربي تفسیرونه:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
그것은 너희가 창조한 것이뇨아니면 하나님이 창조한 것이뇨
عربي تفسیرونه:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
하나님은 너희 가운데 누구 에게라도 죽음을 이르게 할 수 있 으되 좌절하지 아니하며
عربي تفسیرونه:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
너희의 양상을 바꾸어 너희 가 알지 못하는 양상으로 너희를 재창조 하시니라
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
너희는 최초의 창조를 알고 있으면서 그것을 교훈으로 삼지 않느뇨
عربي تفسیرونه:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
너희가 땅에 심는 씨앗을 보 지 아니 했느뇨
عربي تفسیرونه:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
너희가 그것을 자라게 하느 뇨 아니면 하나님이 성장케 하느 뇨
عربي تفسیرونه:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
하나님이 원한다면 그분은 그것을 산산조각으로 만드시니라 그때 너희는 비탄에 빠지며
عربي تفسیرونه:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
실로 저희는 부채만을 지게 되었으며
عربي تفسیرونه:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
모든 것이 헛되었도다 라고 말할 것이라
عربي تفسیرونه:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
너희는 너희가 마시는 물을 생각하여 보았느뇨
عربي تفسیرونه:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
너희가 비를 내리게 하느뇨 아니면 하나님이 비를 내리게 하 느뇨
عربي تفسیرونه:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
하나님이 원했다면 그분은 그것을 짜게 하셨으리라 그래도 너희는 감사하려 하지 않느뇨
عربي تفسیرونه:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
너희가 킨 불을 생각하여 보았느뇨
عربي تفسیرونه:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
불을 켜기위해 나무를 심은 자가 너희이뇨 아니면 하나님이 그것을 성장케 하느뇨
عربي تفسیرونه:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
하나님은 그것으로 교훈이 되게 하였고 여행자들에게 유용 하도록 하였노라
عربي تفسیرونه:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
그러므로 위대한 그대 주님 의 이름으로 찬미하라
عربي تفسیرونه:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
실로 지는 별들을 두고 맹 세하나니
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
너희가 알고만 있다면 실로 이것은 하나의 위대한 맹세로
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
이것이 성스러운 꾸란이라
عربي تفسیرونه:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
잘 보호된 성서로
عربي تفسیرونه:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
청결한 자 외에는 아무도 스치지 아니한
عربي تفسیرونه:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
만유의 주님으로부터 계시된 것이라
عربي تفسیرونه:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
그래도 너희는 이 말씀을 조롱하느뇨
عربي تفسیرونه:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
너희의 양식으로 감사하지 아니하고 불신하려 하느뇨
عربي تفسیرونه:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
너희의 영혼이 목까지 이를 때
عربي تفسیرونه:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
그때 너희는 지켜 보리라
عربي تفسیرونه:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
하나님이 그것 가까이 있으 되 너희가 알지 못하노라
عربي تفسیرونه:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
너희가 주장했듯 계산을 받 지 아니하고
عربي تفسیرونه:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
너희가 진실이라면 그 영혼 을 불러오지 못하느뇨
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
그러나 하나님 가까이 있는 자를 위해
عربي تفسیرونه:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
행복과 풍성함과 축복받은 천국이 그를 위해 있노라
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
우편의 동료들 중에 있다면
عربي تفسیرونه:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
우편의 동료들로부터 평안하소서 라는 인사를 받을 것이며
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
거역하여 방황하는 자 중에 있다면
عربي تفسیرونه:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
그는 들끓는 물을 마시며
عربي تفسیرونه:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
불지옥에서 태워지게 될 것 이라
عربي تفسیرونه:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
실로 이것이 진리요 참이니
عربي تفسیرونه:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: الواقعة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کوریایي ژباړه - حامد تشوي. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

کوریایي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، حامد تشوي ژباړلې ده، او مرکز رواد الترجمة لخوا یې اصلاح شوې ده، او اصلي ژباړه د نظر څرګندولو ، ارزونې او دوامداره پرمختګ لپاره شتون لري.

بندول