د مخ شمېره:close

84 : 26

وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Ne ukhole embe wokhuboolwa khubulayi nende Abandu balitsa inyuma. info
التفاسير: |

85 : 26

وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

Ne ukhole embe mu balichelama omukunda kwomwikulu kwobwokholo. info
التفاسير: |

86 : 26

وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Ne oleshele papa wanje. Toto ye yali mubandu bakora. info
التفاسير: |

87 : 26

وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

Ne olanzafia tsisoni tawe inyanga yabalilamusibwa. info
التفاسير: |

88 : 26

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

Inyanga yoomwandu nohomba abana shibilikhoonya shiosishiosi tawe. info
التفاسير: |

89 : 26

إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

Halali ulia wulitsia khu Nyasaye nende omwoyo omulafu." info
التفاسير: |

90 : 26

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ

Ne omukunda kwomwikulu kulisitibwa hambi nende balia baria Nyasaye. info
التفاسير: |

91 : 26

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ

Ne Jahanam ililolosibwa khubandu ababii. info
التفاسير: |

92 : 26

وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

Ne baliboolelwa mbu: “Bali hena balia abamwalaamanga? info
التفاسير: |

93 : 26

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ

Abalali Nyasaye tawe. Koo, banyala okhubakhonya nohomba bekhonye abeene?” info
التفاسير: |

94 : 26

فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ

Kho balisukunwa omo, bo nende abakori bandi. info
التفاسير: |

95 : 26

وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ

Nende omukanda kwa Ibilisi kwoosi. info
التفاسير: |

96 : 26

قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ

Baliboola nibasolanangamwo mbu: info
التفاسير: |

97 : 26

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

“Khwitsuba khu Nyasaye, toto efwe khwali mubukori bwa habulafu. info
التفاسير: |

98 : 26

إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Olwa khwabakholanga enywe okhuba nashilala nende Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi. info
التفاسير: |

99 : 26

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Ne shibakhukosia tawe halali Abamabii. info
التفاسير: |

100 : 26

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

Kholano khubula abakhusabila tawe. info
التفاسير: |

101 : 26

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ

Nohomba omwitsa owatoto. info
التفاسير: |

102 : 26

فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Abayie khunyalanga okhukalukha, khwakhabeele mubasuubili batoto.” info
التفاسير: |

103 : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Toto mukano kalimwo ameeko, ne abanji mubo shinibokhusuubila tawe. info
التفاسير: |

104 : 26

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamani, Owetsimbabaasi muno. info
التفاسير: |

105 : 26

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Abandu ba Nuhu, bayingasia Abarumwa. info
التفاسير: |

106 : 26

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Olwa Omusiani wabu (ulangwa mbu) Nuhu yababoolela mbu: “Koo, shimularia Nyasaye tawe? info
التفاسير: |

107 : 26

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Toto esie khwinywe endi Omurumwa Omwisikwa. info
التفاسير: |

108 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Kho rie Nyasaye, ne muwulile esie. info
التفاسير: |

109 : 26

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ne shebasabanga khu kano omurungo kwosikwosi tawe. Omurungo kwanje kuli butswa khu Nyasaye Omulesi webilonje bioosi. info
التفاسير: |

110 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Kho, rie Nyasaye, ne muwulile esie.” info
التفاسير: |

111 : 26

۞ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

Nibaboola mbu: “Khukhusuubile ewe ne ni abandu abateshele nibo bakhuloondanga?” info
التفاسير: |
next

Ash-Shuara

prev
:
0:00 0:00