Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - پښتو ژباړه - رواد الترجمة مرکز * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: عبس   آیت:

عبس

عَبَسَ وَتَوَلّٰۤی ۟ۙ
وچولی یې تریو شو او مخ يې واړوه.
عربي تفسیرونه:
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰى ۟ؕ
لدې امله چې ړوند ورته راغی.
عربي تفسیرونه:
وَمَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّ ۟ۙ
او ته څه خبر يې ښايي هغه پاك شي.
عربي تفسیرونه:
اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰى ۟ؕ
يا پند واخلي او نصيحت څه ګټه ورته ورسوي.
عربي تفسیرونه:
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰى ۟ۙ
خو څوك چې بې پروايي كوي.
عربي تفسیرونه:
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰى ۟ؕ
نو ته ورپسې يې.
عربي تفسیرونه:
وَمَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰى ۟ؕ
او نشته پر تا باندې ګناه که دی پاک نشې.
عربي تفسیرونه:
وَاَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰى ۟ۙ
او هغه څوک چې راغلی دی تا ته منډي وهي.
عربي تفسیرونه:
وَهُوَ یَخْشٰى ۟ۙ
او هغه وېريږي هم.
عربي تفسیرونه:
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰى ۟ۚ
نو ته له هغه نه بې پروایې کوې.
عربي تفسیرونه:
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
هيڅكله نه، دا خو يو نصيحت دى.
عربي تفسیرونه:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ۘ
نو د چا چې خوښه شي دا دې یاد کړي.
عربي تفسیرونه:
فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ۟ۙ
هغه په عزتمنو پاڼوكې (نغښتی) دی.
عربي تفسیرونه:
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۟ۙ
پورته کړی شوي دي، پاکې ساتلی شوي دي.
عربي تفسیرونه:
بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍ ۟ۙ
په لاسونو د لیکونکو ملایکو.
عربي تفسیرونه:
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ۟ؕ
چې عزتمندې او نېکې دي.
عربي تفسیرونه:
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗ ۟ؕ
تباه دې شي (دروغ ګڼونکی)انسان څومره غټ کافر دی.
عربي تفسیرونه:
مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗ ۟ؕ
له څه شي يې پيدا كړى دى؟
عربي تفسیرونه:
مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ— خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ ۟ۙ
له يو څاڅكي (مني) څخه يې پيداکړ بيايې د هغه برخليك وټاكلو.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗ ۟ۙ
بيايې لار ورته آسانه كړه.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗ ۟ۙ
بيا يې هغه مړ كړ او قبر ته يې ورسولو.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗ ۟ؕ
بيا كله چې وغواړي نو را پورته به کړي ده لره.
عربي تفسیرونه:
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗ ۟ؕ
هيڅكله نه، هغه لا هغه څه نه دي ترسره كړي چې الله ورته امر كړى.
عربي تفسیرونه:
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤ ۟ۙ
نو انسان دې خپلو خوړو ته وګوري.
عربي تفسیرونه:
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّا ۟ۙ
چې موږ ښې (پرېمانه) اوبه راتويې كړې دي.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا ۟ۙ
بيا مو زمكه چولې (څيرلې) ده.
عربي تفسیرونه:
فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّا ۟ۙ
او په هغې كې مو (غلې) دانې را زرغونې كړې دي.
عربي تفسیرونه:
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًا ۟ۙ
او انګور او سابه.
عربي تفسیرونه:
وَّزَیْتُوْنًا وَّنَخْلًا ۟ۙ
او زيتون او خرماوې.
عربي تفسیرونه:
وَّحَدَآىِٕقَ غُلْبًا ۟ۙ
او ګڼ ګڼ باغونه.
عربي تفسیرونه:
وَّفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۟ۙ
او مېوې او شينې ګیاوې.
عربي تفسیرونه:
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
ستاسي او ستاسي د څارويو د ګټې اخيستنې لپاره.
عربي تفسیرونه:
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ ۟ؗ
نو كله چې هغه كڼوونكې چيغه راشي.
عربي تفسیرونه:
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِ ۟ۙ
هغه ورځ چې انسان به له خپله وروره تښتي.
عربي تفسیرونه:
وَاُمِّهٖ وَاَبِیْهِ ۟ۙ
او له خپلې مور او پلاره.
عربي تفسیرونه:
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِیْهِ ۟ؕ
او له مېرمنې او زامنو يې.
عربي تفسیرونه:
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِ ۟ؕ
د هغوى د هر سړي به هغه ورځ داسې حالت وي چې (له نورو يې) بې پروا كوي.
عربي تفسیرونه:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌ ۟ۙ
ځينې مخونه به هغه ورځ روښانه وي.
عربي تفسیرونه:
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۟ۚ
خندېدونكي خوشاله به وي.
عربي تفسیرونه:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌ ۟ۙ
او پرځينو مخونو به هغه ورځ دوړې وي.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: عبس
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - پښتو ژباړه - رواد الترجمة مرکز - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول