د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة البشتوية - سرفراز * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: الذاريات   آیت:

الذاريات

وَالذّٰرِیٰتِ ذَرْوًا ۟ۙ
قسم په هغو بادونو چې ګردونه الوزوي.
عربي تفسیرونه:
فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًا ۟ۙ
قسم په هغو وریځو چې درنې اوبه پورته کوي.
عربي تفسیرونه:
فَالْجٰرِیٰتِ یُسْرًا ۟ۙ
قسم په هغو کښتیو چې په اسانۍ سره رواني دي.
عربي تفسیرونه:
فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًا ۟ۙ
قسم په هغو ملایکو چې ستر کارونه ویشي.
عربي تفسیرونه:
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌ ۟ۙ
بې له شکه چې له تاسې سره کیدونکې وعده[۱۶] رښتیا ده.
[۱۶] چې تاسې به بیا راژوندي کیږئ.
عربي تفسیرونه:
وَّاِنَّ الدِّیْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
او حساب او کتاب خامخا پیښیدونکی دی.
عربي تفسیرونه:
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ۟ۙ
او قسم په ښایسته جوړ شوې او له لارو نه په ډک اسمان
عربي تفسیرونه:
اِنَّكُمْ لَفِیْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ۟ۙ
چې بې شکه تاسې په یوه ګډه وډه[۱۷] خبره کې يې.
[۱۷] ځینې وايي قران سحر دی، ځیني وايي شعر دی، ځیني وايي کوډي دي او ځیني نور څه وايي( فتح القدیر )
عربي تفسیرونه:
یُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَ ۟ؕ
له دې قران څخه هغه خلک اړولی شي چې د الله په علم کې ترې اړول شوې دي.
عربي تفسیرونه:
قُتِلَ الْخَرّٰصُوْنَ ۟ۙ
اټل کوونکې دي هلاک شي.
عربي تفسیرونه:
الَّذِیْنَ هُمْ فِیْ غَمْرَةٍ سَاهُوْنَ ۟ۙ
هغه چې د اخرت له پټ کار نه غافله او ناخبره دي.
عربي تفسیرونه:
یَسْـَٔلُوْنَ اَیَّانَ یَوْمُ الدِّیْنِ ۟ؕ
او پوښتنه کوي چې د حساب او کتاب ورځ به کله وي؟
عربي تفسیرونه:
یَوْمَ هُمْ عَلَی النَّارِ یُفْتَنُوْنَ ۟
په هغه ورځ کې به هغوی په اور سوزولی شي.
عربي تفسیرونه:
ذُوْقُوْا فِتْنَتَكُمْ ؕ— هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَ ۟
هلته به ورته وویل شي اوس خپل عذاب وڅکئ دا همغه څه دي چې تاسې په ډیر تلوار غوښتلو.
عربي تفسیرونه:
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ
بې له شکه چې له الله نه ډاریدونکي خلک به په باغونو او چینو کې وي.
عربي تفسیرونه:
اٰخِذِیْنَ مَاۤ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ؕ— اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِیْنَ ۟ؕ
د خپل رب ورکړي نعمتونه به په خوښۍ سره اخلي بې له شکه چې دوی له دې نه په مخکې ژوند کې نیکو کاران وو.
عربي تفسیرونه:
كَانُوْا قَلِیْلًا مِّنَ الَّیْلِ مَا یَهْجَعُوْنَ ۟
د شپې په ډیره لږه برخه کې ویده کیدل.
عربي تفسیرونه:
وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ یَسْتَغْفِرُوْنَ ۟
او د شپي په اخرنۍ برخه کې يي بښنه غوښتله.
عربي تفسیرونه:
وَفِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ۟
او په مالونو کې د سوال ګرو او بې وسو برخه معلومه وه.
عربي تفسیرونه:
وَفِی الْاَرْضِ اٰیٰتٌ لِّلْمُوْقِنِیْنَ ۟ۙ
او په ځمکه کې د باور کوونکو لپاره سخت ډیر دلایل او نښط دي.
عربي تفسیرونه:
وَفِیْۤ اَنْفُسِكُمْ ؕ— اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ ۟
او ستاسې په خپلو ځانونو کې ایا تاسې نه ځیر کیږئ؟
عربي تفسیرونه:
وَفِی السَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوْعَدُوْنَ ۟
په اسمان کې ستاسې روزې او هغه څه دي چې له تاسې سره يي وعده کیږي.
عربي تفسیرونه:
فَوَرَبِّ السَّمَآءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهٗ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَاۤ اَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ ۟۠
نو د اسمان او ځمکې په رب مې قسم چې دا خبره همداسې واقعیت دی لکه څرنګه چې دا یو واقعیت دی چې تاسې خبرې کوئ.
عربي تفسیرونه:
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ ضَیْفِ اِبْرٰهِیْمَ الْمُكْرَمِیْنَ ۟ۘ
اې پیغمبره ! د ابراهیم د عزتمنو میلمنو کیسه تاته راغلې ده؟
عربي تفسیرونه:
اِذْ دَخَلُوْا عَلَیْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًا ؕ— قَالَ سَلٰمٌ ۚ— قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ ۟
کله چې ابراهیم ته راغلل نو ويي ویل: سلام. ابراهیم وویل: پر تاسو دې سلام وي. څه نا اشنا غوندي خلک دي.
عربي تفسیرونه:
فَرَاغَ اِلٰۤی اَهْلِهٖ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِیْنٍ ۟ۙ
همغه وخت کور ته والړ او یو چاغ وریت کړی خوسی يي راووړ.
عربي تفسیرونه:
فَقَرَّبَهٗۤ اِلَیْهِمْ قَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ ۟ؗ
میلمنو ته يي وړاندې او ورته يي وویل: ایا تاسو يې نه خورئ؟
عربي تفسیرونه:
فَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خِیْفَةً ؕ— قَالُوْا لَا تَخَفْ ؕ— وَبَشَّرُوْهُ بِغُلٰمٍ عَلِیْمٍ ۟
هغه وو چې په زړه کې ترې وډار شو. هغوی ورته وویل: مه ډاریږه! او بیا يې د یوه هوښیار هلک زیری ورکړ.
عربي تفسیرونه:
فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِیْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِیْمٌ ۟
ښځه يې په چیغو سر او په داسې حال کې چې مخ يي واهه را وړاندې او ويي ویل زړه او شنډه ښځه!
عربي تفسیرونه:
قَالُوْا كَذٰلِكِ ۙ— قَالَ رَبُّكِ ؕ— اِنَّهٗ هُوَ الْحَكِیْمُ الْعَلِیْمُ ۟
ملایکو وویل: هو! په همدې ډول ستا رب فرمایلي دي بې له شکه هغه د حکمت څښتن په هر څه پوه دی.
عربي تفسیرونه:
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَیُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ ۟
ابراهیم وویل:استازو!ستاسې هدف څه دی؟
عربي تفسیرونه:
قَالُوْۤا اِنَّاۤ اُرْسِلْنَاۤ اِلٰی قَوْمٍ مُّجْرِمِیْنَ ۟ۙ
هوی وویل:مونږ د یو مجرم قوم لپاره رالیږلي شوي یو.
عربي تفسیرونه:
لِنُرْسِلَ عَلَیْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِیْنٍ ۟ۙ
تر څو له خټو جوړ شوي کاڼي پرې ووروو.
عربي تفسیرونه:
مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِیْنَ ۟
دا هغه ډبرې دي چې ستا د رب له لورې له پولو اوښتو خلکو ته په ګوته شوي دي.
عربي تفسیرونه:
فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِیْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ ۟ۚ
نو مونږ له کلي نه ټول مؤمنان وښکلي وو.
عربي تفسیرونه:
فَمَا وَجَدْنَا فِیْهَا غَیْرَ بَیْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِیْنَ ۟ۚ
او مونږ پکې پرته له یوه کور نه نور مسلمانان مینده نه کړل.
عربي تفسیرونه:
وَتَرَكْنَا فِیْهَاۤ اٰیَةً لِّلَّذِیْنَ یَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِیْمَ ۟ؕ
او هلته مو یوه لویه نښه د هغو کسانو لپاره پریښووله چې له دردناک عذاب ډاریږي.
عربي تفسیرونه:
وَفِیْ مُوْسٰۤی اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰی فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِیْنٍ ۟
او د موسی کیسه هم یو پند دی چې مونږ له ښکاره دلیل سره د فرعون په لور ولیږه.
عربي تفسیرونه:
فَتَوَلّٰی بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ ۟
فرعون د خپل توان او زور په غرور مخ واړاو او ویې ویل:موسی کو ډګر یا لیونی دی.
عربي تفسیرونه:
فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِی الْیَمِّ وَهُوَ مُلِیْمٌ ۟ؕ
نو مونږ فرعون او لښکر يي راونیول او په سیند کې مو ډوب کړل په رښتیا هغه د ملامتیا وړو.
عربي تفسیرونه:
وَفِیْ عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمُ الرِّیْحَ الْعَقِیْمَ ۟ۚ
او دعادیانو کیسه هم له پند نه ډکه وه.مونږ پر هغوی یو طوفاني بې خیره باد راوالوزاو.
عربي تفسیرونه:
مَا تَذَرُ مِنْ شَیْءٍ اَتَتْ عَلَیْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِیْمِ ۟ؕ
په هر شي به چې راته نو د وراسته او غورځول شوی په شان به یې کاوه.
عربي تفسیرونه:
وَفِیْ ثَمُوْدَ اِذْ قِیْلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوْا حَتّٰی حِیْنٍ ۟
او د ثمودیانو کیسه هم پند دی کله چې هغوي ته وویل شو:چې تر یوه ټاکلي وخت مزې او چړچې وکړئ.
عربي تفسیرونه:
فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُمْ یَنْظُرُوْنَ ۟
د خپل رب له حکم نه یي سروغړولو نو یوی سختې کړیکې په داسې حال کې ونیول چې هغوی نیغ نیغ ورته کتل.
عربي تفسیرونه:
فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِیَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِیْنَ ۟ۙ
نه ورسره د پورته کیدلو توان وو،او نه یې ځان ژغورلی[۱]شو.
[۱] ـ یا یې معنا ده چې نه یې د چا نه بدل اخیستلی شو.(البحر المحیط في التفسیر).
عربي تفسیرونه:
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ ؕ— اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِیْنَ ۟۠
او له ټولو نه اول مونږ د نوح قوم هلاک کړ.ځکه چې فاسق خلک وو.
عربي تفسیرونه:
وَالسَّمَآءَ بَنَیْنٰهَا بِاَیْىدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَ ۟
او اسمان مونږ په خپلو لاسونو جوړ کړی او مونږ پراخي راوستونکي یو.
عربي تفسیرونه:
وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمٰهِدُوْنَ ۟
او ځمکه مو خوره کړې ده او مونږ نښه غوړوونکي یو.
عربي تفسیرونه:
وَمِنْ كُلِّ شَیْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَیْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ ۟
او مونږ هر شی جوړه پیدا کړی دی.ښايې چې تاسې پند واخلئ.
عربي تفسیرونه:
فَفِرُّوْۤا اِلَی اللّٰهِ ؕ— اِنِّیْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌ ۟ۚ
نو الله ته په منډه ورشئ.زه تاسې ته د هغه له لورې یو ښکاره ډاروونکی یم.
عربي تفسیرونه:
وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ ؕ— اِنِّیْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌ ۟
او له الله سره نو معبودان مه نیسئ.زه تاسې ته د هغه له لورې یوه ښکاره داروونکی یم.
عربي تفسیرونه:
كَذٰلِكَ مَاۤ اَتَی الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ ۟۫
هو!په همدې توګه له دوی نه وړاندې هیڅ قوم ته استازی نه دی راغلی مګر هغوی ویلي دي چې دا جادوګر یا لیونی دی.
عربي تفسیرونه:
اَتَوَاصَوْا بِهٖ ۚ— بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ ۟ۚ
ایا هغوی په دې خبره یو بل ته وصیت کړی دی؟ نه:بلکې هغوی سرغړوونکي خلک دي.
عربي تفسیرونه:
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَاۤ اَنْتَ بِمَلُوْمٍ ۟ؗ
نو ای پیغمبره!مخ ترې واړه وه ته هیڅ ملامت نه یې.
عربي تفسیرونه:
وَّذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰی تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِیْنَ ۟
او پند ورکوه ځکه چې پند ورکول مؤمنانو ته ګټه رسوي.
عربي تفسیرونه:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِیَعْبُدُوْنِ ۟
او ما پيریان او انسانان له دې نه پرته د بل هیڅ شي لپاره نه دي پيدا کړي چې هغوی به زما بندګي او عبادت کوي.
عربي تفسیرونه:
مَاۤ اُرِیْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَاۤ اُرِیْدُ اَنْ یُّطْعِمُوْنِ ۟
زه به له هغوی روزي نه غواړم او نه ترې غوښتنه کوم چې ماته خوراک راکړي.
عربي تفسیرونه:
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِیْنُ ۟
بې له شکه چې الله په خپله ښه روزي ور کوونکی،د قوت څښتن او پیاوړی دی.
عربي تفسیرونه:
فَاِنَّ لِلَّذِیْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا یَسْتَعْجِلُوْنِ ۟
د ظالمانو لپاره همغه عذاب دی چې ملګرو ته یې ور کړل شوی دی.نو ډير په تلوار دې نه غواړي.
عربي تفسیرونه:
فَوَیْلٌ لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ یَّوْمِهِمُ الَّذِیْ یُوْعَدُوْنَ ۟۠
د کافرانو لپاره په هغه ورځ هلاک او د دوزخ کنده ده چې له دوی سره یې وعده کولی شي.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: الذاريات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة البشتوية - سرفراز - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البشتو ترجمها مولولوي جانباز سرفراز.

بندول