Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - پښتو ژباړه - ابو زکریا * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: طه   آیت:
وَاَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا یُوْحٰی ۟
20-13 او ته ما غوره كړى يې، نو ته هغه څه ته ښه غوږ شه چې وحي كولى شي
عربي تفسیرونه:
اِنَّنِیْۤ اَنَا اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنَا فَاعْبُدْنِیْ ۙ— وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرِیْ ۟
20-14 بېشكه زه چې یم، زه الله یم، نشته دى هېڅ لايق د عبادت مګر همدا زه یم، نو ته زما عبادت كوه، او زما د یادولو لپاره لمونځ قايموه
عربي تفسیرونه:
اِنَّ السَّاعَةَ اٰتِیَةٌ اَكَادُ اُخْفِیْهَا لِتُجْزٰی كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعٰی ۟
20-15 بېشكه قیامت راتلونكى دى، زه غواړم چې دغه (قیامت) پټ وساتم، د دې لپاره چې هر نفس ته د هغو عملونو په سبب بدله وركړى شي چې دى يې كوي
عربي تفسیرونه:
فَلَا یَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَّا یُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ فَتَرْدٰی ۟
20-16 نو تا دې هیڅكله بند نه كړې له دغه (قیامت) نه هغه څوك چې په ده ایمان نه راوړي او هغه د خپل خواهش پیروي كوي (،ګنې) نو ته به هلاك شې
عربي تفسیرونه:
وَمَا تِلْكَ بِیَمِیْنِكَ یٰمُوْسٰی ۟
20-17 او اى موسٰی! ستا په ښي لاس كې څه شى دى؟
عربي تفسیرونه:
قَالَ هِیَ عَصَایَ ۚ— اَتَوَكَّؤُا عَلَیْهَا وَاَهُشُّ بِهَا عَلٰی غَنَمِیْ وَلِیَ فِیْهَا مَاٰرِبُ اُخْرٰی ۟
20-18 ده وویل: دا زما امسا ده په دې زه تكیه لګوم، او په دې سره زه خپلو ګډو (بيزو) ته پاڼې څنډوهم، او زما لپاره په دې كې نور حاجتونه (او فايدې) هم دي
عربي تفسیرونه:
قَالَ اَلْقِهَا یٰمُوْسٰی ۟
20-19 (الله) وویل: اى موسٰی! ته دا وغورځوه
عربي تفسیرونه:
فَاَلْقٰىهَا فَاِذَا هِیَ حَیَّةٌ تَسْعٰی ۟
20-20 نو ده دغه وغورځوله، نو ناڅاپه دغه (امسا) مار شو، منډې يې وهلې
عربي تفسیرونه:
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۫— سَنُعِیْدُهَا سِیْرَتَهَا الْاُوْلٰی ۟
20-21 (الله) وویل: ته دا راونیسه، او ته مه وېرېږه، ژر به مونږ دا خپل ړومبني شكل ته راوګرځوو
عربي تفسیرونه:
وَاضْمُمْ یَدَكَ اِلٰی جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَیْضَآءَ مِنْ غَیْرِ سُوْٓءٍ اٰیَةً اُخْرٰی ۟ۙ
20-22 او ته خپل لاس خپل تخرګ ته پیوست كړه، دا به راووځي، چې تك سپین به وي، بې له عیب (او بیمارۍ ) نه، په داسې حال كې چې دا بله نښه (او معجزه) ده
عربي تفسیرونه:
لِنُرِیَكَ مِنْ اٰیٰتِنَا الْكُبْرٰی ۟ۚ
20-23 د دې لپاره چې مونږ تا ته د خپلو ترټولو لویو نښو ځنې (څه) وښیو
عربي تفسیرونه:
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰی ۟۠
20-24 ته فرعون ته لاړ شه، بېشكه ده سركشي شروع كړې ده
عربي تفسیرونه:
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ ۟ۙ
20-25 ده وویل: اى زما ربه! ته ما لره زما سینه (خلاصه) پرانیځه
عربي تفسیرونه:
وَیَسِّرْ لِیْۤ اَمْرِیْ ۟ۙ
20-26 او ما ته زما كار اسان كړه
عربي تفسیرونه:
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّنْ لِّسَانِیْ ۟ۙ
20-27 او زما له ژبې نه غوټه پرانیځه
عربي تفسیرونه:
یَفْقَهُوْا قَوْلِیْ ۪۟
20-28 چې دوى زما په خبره پوه شي
عربي تفسیرونه:
وَاجْعَلْ لِّیْ وَزِیْرًا مِّنْ اَهْلِیْ ۟ۙ
20-29 او زما لپاره زما له اهل نه یو وزیر (مددګار) وټاكه
عربي تفسیرونه:
هٰرُوْنَ اَخِی ۟ۙ
20-30 هارون، چې زما ورور دى
عربي تفسیرونه:
اشْدُدْ بِهٖۤ اَزْرِیْ ۟ۙ
20-31 په ده سره ته زما مَلا قوي كړه
عربي تفسیرونه:
وَاَشْرِكْهُ فِیْۤ اَمْرِیْ ۟ۙ
20-32 او دى زما په كار كې شریك كړه
عربي تفسیرونه:
كَیْ نُسَبِّحَكَ كَثِیْرًا ۟ۙ
20-33 د دې لپاره چې مونږ ستا ډېره تسبیح ووایو
عربي تفسیرونه:
وَّنَذْكُرَكَ كَثِیْرًا ۟ؕ
20-34 او ستا ډېر ذكر وكړو
عربي تفسیرونه:
اِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِیْرًا ۟
20-35 بېشكه هم ته زمونږ حال ښه لیدونكى يې
عربي تفسیرونه:
قَالَ قَدْ اُوْتِیْتَ سُؤْلَكَ یٰمُوْسٰی ۟
20-36 (الله) وویل: اى موسٰی! یقینًا تا ته ستا سوال دركړى شو
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَیْكَ مَرَّةً اُخْرٰۤی ۟ۙ
20-37 او یقینًا یقینًا مونږ په تا باندې یو ځل بل احسان كړى و
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: طه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - پښتو ژباړه - ابو زکریا - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ابو زكريا عبد السلام.ژباړلی دی.

بندول