Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: انبیاء   آیت:
فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ
58. И (затем) превратил он их [идолов] в обломки, кроме главного для них, чтобы они [народ] к нему [к Ибрахиму] вернулись (чтобы затем он объяснил им суть их заблуждения).
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
59. (И когда люди увидели, что идолы разбиты, то) сказали (спрашивая друг друга): «Кто сделал это с нашими богами? Поистине, он [сделавший это], однозначно, из (числа) притеснителей!»
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ
60. Сказали они [люди]: «Слышали мы, как (какой-то) юноша упоминал их [говорил о них], которого называют Ибрахимом».
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ
61. Сказали они [их предводители]: «Приведите же его [Ибрахима] (и поставьте) перед глазами людей, чтобы они засвидетельствовали (что Ибрахим говорил об их идолах)».
عربي تفسیرونه:
قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
62. Сказали они: «Ты ли сделал это с нашими богами, о Ибрахим?»
عربي تفسیرونه:
قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ
63. Сказал [Ибрахим]: «Нет, сделал это этот главный из них, спросите же их [идолов], если являются они говорящими».
عربي تفسیرونه:
فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
64. И (затем) вернулись они [люди] к самим себе [задумались] и сказали: «Поистине, вы (сами) (и есть) притеснители (оттого что поклонялись тем, кто не говорит)».
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ
65. Потом стали они перевёрнутыми на свои головы (вверх ногами) [после признания истины снова принялись утверждать бессмыслицу]: «(Как мы спросим их?) (Клянёмся, что) действительно знал ты (о Ибрахим), что эти [идолы] не разговаривают».
عربي تفسیرونه:
قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ
66. Сказал он [Ибрахим]: «Неужели же вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что не приносит вам пользы нисколь и не вредит?
عربي تفسیرونه:
أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
67. Тьфу на вас и на то [на идолов], чему вы поклоняетесь помимо Аллаха! Неужели вы не уразумеете?»
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
68. Сказали они: «Сожгите его [Ибрахима] и помогите вашим богам, если вы являетесь (решившими) действовать!» (И забросили они Ибрахима в огромный костёр, но Аллах помог Своему Посланнику).
عربي تفسیرونه:
قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
69. Сказали Мы: «О огонь! Будь прохладой и миром [безопасным] для Ибрахима!» (И Ибрахим пребывал в огне без всякого вреда).
عربي تفسیرونه:
وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ
70. И хотели они против него [Ибрахима] хитрости [сжечь в огне], но сделали Мы их понёсшими наибольший убыток [наслали на них комаров, которые уничтожили их].
عربي تفسیرونه:
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
71. И спасли Мы его [Ибрахима] (от царя Намруда и его народа) и Лута, (отправив их) в землю, в которую Мы ниспослали благодать [сделали благословенной] для миров [они переселились из Ирака в Шам].
عربي تفسیرونه:
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ
72. И даровали Мы ему [Ибрахиму] (сына) Исхака (когда он обратился с мольбой к Аллаху) и (внука) Йакуба как дополнение [вдобавок к сыну], и всех (их) сделали Мы праведными (и покорными Аллаху).
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: انبیاء
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ابو عادل ژباړلی دی.

بندول