د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - صربي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه

external-link copy
16 : 42

وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ

А они који се, користећи ништавне доказе, расправљају о вери која је објављена Мухаммеду, нека је мир над њим и милост Божја, након што је Божји позив прихваћен и људи му се одазвали – њихови докази су ништавни код њиховог Господара и код верника и они немају никаквог утицаја; на њима је Божји гњев и срџба јер не верују и истину одбијају, а на Судњем дану чека их велика казна. info
التفاسير: |
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• خوف المؤمن من أهوال يوم القيامة يعين على الاستعداد لها.
Верников страх од дешавања на Судњем дану помаже му да се за њега припреми. info

• لطف الله بعباده حيث يوسع الرزق على من يكون خيرًا له، ويضيّق على من يكون التضييق خيرًا له.
Божја милост према Својим слугама огледа се и у томе што неким даје велику опскрбу, ако је то за њих добро, а некима ускрати, ако је то за њих добро. info

• خطر إيثار الدنيا على الآخرة.
Опасност давања предности пролазном свету над вечним. info