د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د عیسی غارسیا- هسپانوي ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه آیت: (34) سورت: البقرة
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Pero cuando dije a los ángeles: "¡Prostérnense ante Adán!" Todos se prosternaron excepto Iblís, que se negó y fue soberbio, y se convirtió en uno de los incrédulos.
“¡Prostérnense ante Adán!”: La prosternación era para mostrar obediencia a la orden de Dios, y no para adorar a Adán.

Iblís: Nombre del demonio, que era originalmente un yinn (o genio) y no un ángel como algunos creen erróneamente. Tal como se menciona en 18:50.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (34) سورت: البقرة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د عیسی غارسیا- هسپانوي ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

هسپانوي ژبې ته د قرآن کریم د معناوو ژباړه، چې محمد عیسی غارسیا ژباړلې. د چاپ کال یې ۱۴۳۳ هـ

بندول