Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (92) سورت: بقره
۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
92. Su mensajero Moisés vino a ustedes con signos claros que probaban la veracidad de su mensaje. Sin embargo, ustedes tomaron al becerro como divinidad y lo adoraron una vez que Moisés se retiró a encontrarse con su Señor. Ustedes fueron completamente injustos adorando a falsos ídolos en lugar de Al‑lah, que es el Único Al-lah que merece ser adorado.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
1. Los judíos fueron envidiosos, y su envidia los llevó a descreer de Al‑lah y a rechazar lo que Él reveló, simplemente porque el mensajero Mujámmad r no pertenecía a su pueblo.

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
2. La verdadera creencia en Al‑lah impone creer en todos los libros que Él ha revelado y a todos los mensajeros que ha enviado.

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
3. Una de las formas más graves de injusticia consiste en desviarse de la verdad y la guía luego de haber tenido pruebas que confirman su veracidad.

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
4. Era un hábito de esos judíos romper sus compromisos y pactos.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (92) سورت: بقره
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول