Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: فصلت   آیت:
فَقَضٰىهُنَّ سَبْعَ سَمٰوَاتٍ فِیْ یَوْمَیْنِ وَاَوْحٰی فِیْ كُلِّ سَمَآءٍ اَمْرَهَا وَزَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْیَا بِمَصَابِیْحَ ۖۗ— وَحِفْظًا ؕ— ذٰلِكَ تَقْدِیْرُ الْعَزِیْزِ الْعَلِیْمِ ۟
కావున అల్లాహ్ ఆకాశములను రెండు రోజులలో అంటే గురు,శుక్రు వారములలో సృష్టించాడు. ఆ రెండిటితో ఆయన భూమ్యాకాశములను సృష్టించటమును ఆరు దినములలో పూర్తి చేశాడు. మరియు అల్లాహ్ ప్రతీ ఆకాశములో తాను అందులో నిర్దారించిన దానిని మరియు దానికి ఆయన ఆదేశించిన విధేయత,ఆరాధన గురించి దైవ వాణిని అవతరింపజేశాడు. మరియు మేము ప్రపంచపు ఆకాశమును నక్షత్రముల ద్వారా అలంకరించాము. మరియు వాటి ద్వారా మేము ఆకాశమును విన్నవాటిని షైతానులు ఎత్తుకుపోవటం నుండి రక్షించాము. ఈ ప్రస్తావించబడినవన్ని ఎవరు ఓడించలేని సర్వాధిక్యుడు మరియు తన సృష్టి గురించి బాగా తెలిసిన వాడి సామర్ధ్యము.
عربي تفسیرونه:
فَاِنْ اَعْرَضُوْا فَقُلْ اَنْذَرْتُكُمْ صٰعِقَةً مِّثْلَ صٰعِقَةِ عَادٍ وَّثَمُوْدَ ۟ؕ
అయితే ఒక వేళ వీరందరు మీరు తీసుకుని వచ్చిన దాన్ని విశ్వసించటం నుండి విముఖత చూపితే ఓ ప్రవక్తా వారితో మీరు ఇలా పలకండి : హూద్ జాతివారైన ఆద్ మరియు సాలిహ్ జాతివారైన సమూద్ వారిద్దరిని తిరస్కరించినప్పుడు వారిపై వాటిల్లిన శిక్ష లాంటి శిక్ష మీపై వాటిల్లుతుందని నేను మిమ్మల్ని భయపెట్టాను.
عربي تفسیرونه:
اِذْ جَآءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَیْنِ اَیْدِیْهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ اَلَّا تَعْبُدُوْۤا اِلَّا اللّٰهَ ؕ— قَالُوْا لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَاَنْزَلَ مَلٰٓىِٕكَةً فَاِنَّا بِمَاۤ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ ۟
వారి ప్రవక్తలు వారి వద్దకు ఒకరినొకరు అనుసరిస్తూ ఒకే సందేశమును తీసుకుని వచ్చి వారిని అల్లాహ్ ఒక్కడిని తప్ప ఇంకొకరిని ఆరాధించకండి అని ఆదేశిస్తూ వచ్చినప్పుడు వారిలో నుండి అవిశ్వాసపరులు ఇలా పలికారు : ఒక వేళ అల్లాహ్ మాపై దైవదూతలను ప్రవక్తలుగా అవతరింపదలచి ఉంటే వారినే అవతరింపజేసి ఉండేవాడు. నిశ్చయంగా మేము మీరు ఇచ్చి పంపింపించబడిన దాన్ని అవిశ్వసించేవారము. ఎందుకంటే మీరు మా లాంటి మనుషులే.
عربي تفسیرونه:
فَاَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوْا فِی الْاَرْضِ بِغَیْرِ الْحَقِّ وَقَالُوْا مَنْ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ؕ— اَوَلَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِیْ خَلَقَهُمْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ؕ— وَكَانُوْا بِاٰیٰتِنَا یَجْحَدُوْنَ ۟
ఇక హూద్ జాతివారైన ఆద్ అల్లాహ్ పై తమ అవిశ్వాసముతో పాటు భూమిలో అన్యాయంగా దురహంకారమును చూపారు మరియు తమ చుట్టూ ఉన్న వారిపై హింసకు పాల్పడ్డారు. వారు తమ శక్తి వలన మోసపోయి ఇలా పలికారు : బలములో మాకన్న మించినవాడు ఎవడున్నాడు ?. వారి ఆలోచనను బట్టి బలములో వారి కన్న మించినవాడు ఎవడూ లేడు. అప్పుడు అల్లాహ్ వారిని ఖండిస్తూ ఇలా పలికాడు : ఏమీ వీరందరికి మరియు చూసేవారికి తెలియదా వారిని సృష్టించి మరియు వారిలో వారిని మితిమీరిపోయినట్లు చేసిన బలమును సమకూర్చిన అల్లాహ్ యే బలములో వారి కన్న మించిన వాడని ?. మరియు వారు హూద్ అలైహిస్సలాం తీసుకుని వచ్చిన అల్లాహ్ ఆయతులను తిరస్కరించేవారు.
عربي تفسیرونه:
فَاَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ رِیْحًا صَرْصَرًا فِیْۤ اَیَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِیْقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْیِ فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا ؕ— وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَخْزٰی وَهُمْ لَا یُنْصَرُوْنَ ۟
అందుకే మేము వారిపై కలవరపెట్టే శబ్దం కల గాలి అందులో ఉన్న శిక్ష మూలాన వారిపై దుశకునమై ఉన్న రోజులలో పంపాము. వారికి ఇహలోక జీవితంలోనే అవమానపరిచే,దిగజార్చే శిక్ష రుచిని చూపించటానికి. వారి కోసం నిరీక్షించే పరలోక శిక్ష వారిని ఎక్కువగా అవమానపరుస్తుంది. మరియు శిక్ష నుండి వారిని రక్షించడం ద్వారా వారికి సహాయం చేసే వాడిని వారు పొందరు.
عربي تفسیرونه:
وَاَمَّا ثَمُوْدُ فَهَدَیْنٰهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمٰی عَلَی الْهُدٰی فَاَخَذَتْهُمْ صٰعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُوْنِ بِمَا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ ۟ۚ
ఇక సాలిహ్ అలైహిస్సలాం జాతివారైన సమూద్ నిశ్ఛయంగా వారికి మేము సత్య మార్గమును స్పష్టపరచి సన్మార్గమును చూపాము. అప్పుడు వారు సత్యము వైపునకు మార్గదర్శకం చేసే దానికి బదులుగా అపమార్గమునకు ప్రాధాన్యతనిచ్చారు. అప్పుడు వారికి వారు సంపాదించుకున్న అవిశ్వాసము మరియు పాపకార్యముల వలన అవమానపరిచే శిక్ష పట్టుకుంది.
عربي تفسیرونه:
وَنَجَّیْنَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا یَتَّقُوْنَ ۟۠
మరియు మేము అల్లాహ్ పై,ఆయన ప్రవక్తపై విశ్వాసమును కనబరచిన వారిని రక్షించాము. మరియు వారు అల్లాహ్ కు ఆయన ఆదేశించిన వాటిని పాటించి,ఆయన వారించిన వాటికి దూరంగా ఉండి భయపడుతుంటారు. మరియు మేము వారిని వారి జాతి వారిపై దిగిన శిక్ష నుండి రక్షించాము.
عربي تفسیرونه:
وَیَوْمَ یُحْشَرُ اَعْدَآءُ اللّٰهِ اِلَی النَّارِ فَهُمْ یُوْزَعُوْنَ ۟
మరియు ఆరోజు అల్లాహ్ తన శతృవులను నరకాగ్ని వద్దకు సమీకరిస్తాడు. నరక భటులు వారిలోని మొదటి వాడి నుండి చివరి వారి వరకు మరలుస్తారు. వారు నరకాగ్ని నుండి పారిపోలేరు.
عربي تفسیرونه:
حَتّٰۤی اِذَا مَا جَآءُوْهَا شَهِدَ عَلَیْهِمْ سَمْعُهُمْ وَاَبْصَارُهُمْ وَجُلُوْدُهُمْ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ۟
చివరికి వారు ఆ నరకాగ్ని వద్దకు చేరుకున్నప్పుడు దేని వైపునకైతే వారు ఈడ్చుకుని వెళ్లబడుతారో అప్పుడు వారు తాము ఇహలోకములో చేసిన కర్మలను నిరాకరిస్తారు. వారి చెవులు,వారి కళ్ళు,వారి తోళ్ళు వారు ఇహలోకములో చేసిన అవిశ్వాసము మరియు పాపకార్యముల గురించి వారికి వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం పలుకుతాయి.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الإعراض عن الحق سبب المهالك في الدنيا والآخرة.
సత్యము నుండి విముఖత చూపటం ఇహ,పరలోకాల్లో వినాశనాలకు కారణమవుతుంది.

• التكبر والاغترار بالقوة مانعان من الإذعان للحق.
బలము వలన అహంకారము,గర్వము రెండూ సత్యమును అంగీకరించటం నుండి ఆటంకమును కలిగిస్తాయి.

• الكفار يُجْمَع لهم بين عذاب الدنيا وعذاب الآخرة.
అవిశ్వాసపరులు వారి కొరకు ఇహలోక శిక్ష మరియు పరలోక శిక్ష మధ్య సమీకరించబడుతుంది.

• شهادة الجوارح يوم القيامة على أصحابها.
ప్రళయదినమున అవయవములు తమ యజమానులకు వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం పలకటం జరుగును.

 
د معناګانو ژباړه سورت: فصلت
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول