Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: فصلت   آیت:
وَقَالُوْا لِجُلُوْدِهِمْ لِمَ شَهِدْتُّمْ عَلَیْنَا ؕ— قَالُوْۤا اَنْطَقَنَا اللّٰهُ الَّذِیْۤ اَنْطَقَ كُلَّ شَیْءٍ وَّهُوَ خَلَقَكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّاِلَیْهِ تُرْجَعُوْنَ ۟
మరియు అవిశ్వాసపరులు తమ చర్మములతో ఇలా పలుకుతారు : మేము ఇహలోకములో చేసుకున్న కర్మల గురించి మీరు మాకు వ్యతిరేకముగా సాక్ష్యము ఎందుకు పలికారు ?!. చర్మములు తమ యజమానులకు సమాధానమిస్తూ ఇలా పలుకుతాయి : ప్రతీ వస్తువును మాట్లాడించగలిగే వాడైన అల్లాహ్ మమ్మల్ని మాట్లాడిపించాడు. మరియు ఆయనే మిమ్మల్ని ఇహలోకంలో ఉన్నప్పుడు మొదటి సారి సృష్టించాడు. మరియు లెక్కతీసుకోబడటం కొరకు మరియు ప్రతిఫలం ప్రసాదించబడటం కొరకు మీరు పరలోకంలో ఆయన ఒక్కడి వైపునకే మరలించబడుతారు.
عربي تفسیرونه:
وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُوْنَ اَنْ یَّشْهَدَ عَلَیْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَاۤ اَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُوْدُكُمْ وَلٰكِنْ ظَنَنْتُمْ اَنَّ اللّٰهَ لَا یَعْلَمُ كَثِیْرًا مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ ۟
మీ చెవులు,మీ కళ్ళు,మీ చర్మములు మీకు వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం పలకరని మీరు పాపములకు పాల్పడేటప్పుడు మీరు దాచిపెట్టేవారు కాదు. ఎందుకంటే మీరు మరణాంతరం లెక్కతీసుకోబడటం పై,శిక్షింపబడటంపై,ప్రతిఫలం ప్రసాదించబడటంపై విశ్వాసమును చూపేవారు కాదు. కాని మీరు చేస్తున్నది పరిశుద్ధుడైన అల్లాహ్ కు ఎక్కువగా తెలియదని భావించేవారు. అంతే కాదు అవి ఆయనపై గోప్యంగా ఉన్నవనుకునేవారు. అప్పుడు మీరు మోసపోయారు.
عربي تفسیرونه:
وَذٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِیْ ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ اَرْدٰىكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ مِّنَ الْخٰسِرِیْنَ ۟
మీరు మీ ప్రభువు పట్ల భావించిన మీ ఈ చెడు భావనే మిమ్మల్ని నాశనం చేసింది. దాని కారణం వలనే మీరు ఇహపరాల్లో నష్టపోయిన వారిలో నుంచి అయిపోయారు.
عربي تفسیرونه:
فَاِنْ یَّصْبِرُوْا فَالنَّارُ مَثْوًی لَّهُمْ ؕ— وَاِنْ یَّسْتَعْتِبُوْا فَمَا هُمْ مِّنَ الْمُعْتَبِیْنَ ۟
ఒక వేళ తమ చెవులు,తమ కళ్ళు,తమ చర్మములు వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం పలికిన వీరందరు సహనం చూపినా నరకాగ్నియే వారికి నివాస స్థలమవుతుంది. మరియు వారు ఆశ్రయం పొందే ఆశ్రయం అవుతుంది. మరియు ఒక వేళ వారు శిక్షను తొలగించటమును మరియు తమ నుండి అల్లాహ్ సంతుష్టపడటమును కోరుకున్నా వారు ఆయన మన్నతను పొందరు. మరియు వారు స్వర్గంలో ఎన్నటికి ప్రవేశించరు.
عربي تفسیرونه:
وَقَیَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَیَّنُوْا لَهُمْ مَّا بَیْنَ اَیْدِیْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَیْهِمُ الْقَوْلُ فِیْۤ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ ۚ— اِنَّهُمْ كَانُوْا خٰسِرِیْنَ ۟۠
మరియు మేము ఈ అవిశ్వాసపరులందరి కొరకు షైతానులలో నుండి వారిని అంటిపెట్టుకుని ఉండే స్నేహితులను సిద్ధం చేశాము. అప్పుడు వారు ఇహలోకంలో వారి దుష్కర్మలను మంచిగా చేసి చూపించారు. మరియు వారు వారి కొరకు వారి వెనుక ఉన్న పరలోక విషయమును మంచిగా చేసి చూపించారు. అప్పుడు వారు దాన్ని గుర్తు చేసుకోవటమును మరియు దాని కొరకు అమలు చేయటమును మరిపింపజేశారు. మరియు వారికన్న ముందు గతించిన జిన్నుల,మానవుల సమాజములందరిపై శిక్ష అనివార్యమైనది. నిశ్ఛయంగా వారు ప్రళయదినమున తమను,తమ ఇంటివారిని నరకములో ప్రవేశింపజేసి నష్టమును కలిగించినప్పుడు నష్టమును చవిచూసినవారిలోంచి అయిపోయారు.
عربي تفسیرونه:
وَقَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَا تَسْمَعُوْا لِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَالْغَوْا فِیْهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُوْنَ ۟
మరియు అవిశ్వాసపరులు ఎప్పుడైతే వారు వాదనను వాదనతో ఎదుర్కోలేకపోయారో తమ మధ్య ఉన్న వారితో ఆదేశిస్తూ ఇలా పలికారు : ముహమ్మద్ మీకు చదివి వినిపిస్తున్న ఈ ఖుర్ఆన్ ను మీరు వినకండి. మరియు అందులో ఉన్న వాటికి విధేయత చూపకండి. దాన్ని చదివేటప్పుడు మీరు అరవండి మరియు మీ స్వరములను బిగ్గరగా చేయండి. బహుశా దీని ద్వారా మీరు అతనిపై విజయం పొందితే అతడు దాన్ని పఠించటమును మరియు దాని వైపు పిలవటమును వదిలివేస్తాడేమో. అప్పుడు మేము అతని నుండి మనశ్శాంతిని పొందుతాము.
عربي تفسیرونه:
فَلَنُذِیْقَنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا عَذَابًا شَدِیْدًا وَّلَنَجْزِیَنَّهُمْ اَسْوَاَ الَّذِیْ كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ۟
కావున మేము అల్లాహ్ పై అవిశ్వాసమును కనబరచి ఆయన ప్రవక్తలను తిరస్కరించిన వారికి ప్రళయదినమున తప్పకుండా కఠినమైన శిక్షను రుచి చూపిస్తాము. మరియు మేము తప్పకుండా వాారికి వారు చేసుకున్న షిర్కు మరియు పాపకార్యముల కన్న చెడ్డదైన ప్రతిఫలమును వారికి దానిపై పరిణామంగా ప్రసదిస్తాము.
عربي تفسیرونه:
ذٰلِكَ جَزَآءُ اَعْدَآءِ اللّٰهِ النَّارُ ۚ— لَهُمْ فِیْهَا دَارُ الْخُلْدِ ؕ— جَزَآءً بِمَا كَانُوْا بِاٰیٰتِنَا یَجْحَدُوْنَ ۟
ఈ ప్రస్తావించబడిన ప్రతిఫలము అల్లాహ్ పై అవిశ్వాసమును కనబరచి ఆయన ప్రవక్తలను తిరస్కరించిన అల్లాహ్ శతృవుల ప్రతిఫలము : నరకాగ్ని అందులో వారికి శాశ్వత నివాసముంటుంది. ఎన్నటికి అంతం కాదు. అల్లాహ్ ఆయతులను వారి తిరస్కరించటంపై, అవి స్పష్టమై వాటి వాదనలో బలం ఉండి కుడా వాటిపై విశ్వాసం లేకపోవటం పై ప్రతిఫలంగా.
عربي تفسیرونه:
وَقَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا رَبَّنَاۤ اَرِنَا الَّذَیْنِ اَضَلّٰنَا مِنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ اَقْدَامِنَا لِیَكُوْنَا مِنَ الْاَسْفَلِیْنَ ۟
మరియు అల్లాహ్ పై అవిశ్వాసమును కనబరచి ఆయన ప్రవక్తను తిరస్కరించిన వారు ఇలా పలుకుతారు : ఓ మా ప్రభువా జిన్నుల్లోంచి మరియు మానవుల్లోంచి మాకు అపమార్గమునకు లోను చేసిన ఆ ఇద్దరిని మాకు చూపించు : (ఒకడు) అవిశ్వసమును ప్రవేశపెట్టి దాని వైపునకు పిలుపునిచ్చినటువంటి ఇబ్లీస్ మరియు (రెండవవాడు) రక్తపాతమును ప్రవేశపెట్టినటువంటి ఆదమ్ కుమారుడు. మేము వారిద్దరిని తీవ్ర నరక శిక్షకు గురైన దిగజారిన వారిలోంచి అయిపోవటానికి నరకములో మా కాళ్ళ క్రింద వేసేస్తాము.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• سوء الظن بالله صفة من صفات الكفار.
అల్లాహ్ విషయంలో చెడు ఆలోచన అవిశ్వాస లక్షణాల్లోంచి ఒక లక్షణం.

• الكفر والمعاصي سبب تسليط الشياطين على الإنسان.
అవిశ్వాసము మరియు పాపకార్యములు షైతానులు మానవునిపై దాడి చేయటానికి ఒక కారణం.

• تمنّي الأتباع أن ينال متبوعوهم أشدّ العذاب يوم القيامة.
తమచే అనుసరించబడే వారు ప్రళయదినమున తీవ్రమైన శిక్షను పొందాలన్నదే అనుసరించేవారి ఆకాంక్ష.

 
د معناګانو ژباړه سورت: فصلت
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول