د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تایلندي ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: المرسلات   آیت:

Al-Mursalāt

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
[77.1] ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
[77.2] ขอสาบานต่อลมพายุที่พัดมาอย่างแรง
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
[77.3] ขอสาบานต่อมลาอิกะฮ์ที่อุ้มเมฆฝน
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
[77.4] ขอสาบานต่อมลาอิกะฮฺที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
[77.5] ขอสาบานต่อมลาอิกะฮฺที่นำมามอบแก่บรรดานบี
عربي تفسیرونه:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
[77.6] ด้วยการให้เหตุผลและการเตือนสำทับ
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
[77.7] แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
[77.8] เมื่อดวงดาวถูกทำให้มืดลง
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
[77.9] และเมื่อชั้นฟ้าถูกแยกออก
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
[77.10] และเมื่อภูเขาถูกแตกออกเป็นผุยผง
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
[77.11] และเมื่อบรรดาร่อซู้ลถูกรวมไว้ตามเวลาที่กำหนด
عربي تفسیرونه:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
[77.12] สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา (บรรดารอซูล) ถูกเลื่อนออกไป
عربي تفسیرونه:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
[77.13] สำหรับวันแห่งการตัดสิน
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
[77.14] และอันใดเล่าให้เจ้ารู้ได้ว่าวันแห่งการตัดสินคืออะไร
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.15] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
[77.16] เรามิได้ทำลายชนชาติรุ่นก่อน ๆ ดอกหรือ
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
[77.17] หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
[77.18] เช่นนั้นแหละเราได้ปฏิบัติแก่บรรดาอาชญากร
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.19] ความหายนะในวันนั้น จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
[77.20] เรามิได้สร้างพวกเจ้าจากน้ำที่ต่ำต้อยไร้ค่า (อสุจิ) ดอกหรือ
عربي تفسیرونه:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
[77.21] แล้วเราได้ให้เข้าไปอยู่ในที่อันมั่นคง (มดลูก)
عربي تفسیرونه:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
[77.22] จนถึงกำหนดอันแน่นอน
عربي تفسیرونه:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
[77.23] ดังนั้นเราได้กำหนดไว้แล้ว เราจึงเป็นผู้กำหนดที่ดีเลิศที่สุด
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.24] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
[77.25] และเรามิได้ทำให้แผ่นดินนี้เป็นจุดรวมดอกหรือ
عربي تفسیرونه:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
[77.26] ทั้งคนเป็นและคนตาย
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
[77.27] และในแผ่นดินเราได้ตั้งภูเขาไว้สูงตะหง่าน และเราได้ให้พวกเจ้าดื่มน้ำจืดสนิท
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.28] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[77.29] (จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า) พวกเจ้าจงออกเดินไปยังที่พวกเจ้าเคยปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
[77.30] จงออกเดินไปยังเงาควันสามแฉก
عربي تفسیرونه:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
[77.31] (มัน) ไม่ทำให้เกิดร่ม และจะไม่ช่วยให้พ้นจากเปลวไฟได้
عربي تفسیرونه:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
[77.32] แท้จริงมันจะพ่นประกายออกมา (มีขนาด) เท่าป้อมปราการ
عربي تفسیرونه:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
[77.33] ประหนึ่งมัน (ประกายนั้น) เป็นอูฐสีเหลืองเข้ม
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.34] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
[77.35] นี่คือวันที่พวกเขาไม่สามารถจะพูดออกมาได้
عربي تفسیرونه:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
[77.36] และจะไม่เปิดโอกาสให้แก่พวกเขาเพื่อแก้ตัว
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.37] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
[77.38] นี่คือวันแห่งการตัดสิน เราได้รวบรวมพวกเจ้าไว้กับชนชาติรุ่นก่อน ๆ
عربي تفسیرونه:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
[77.39] ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.40] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
[77.41] แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ท่ามกลางร่มเงาและน้ำพุ
عربي تفسیرونه:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
[77.42] และผลไม้ตามที่พวกเขาต้องการ
عربي تفسیرونه:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[77.43] พวกเจ้าจงกินจงดื่มอย่างสบายใจตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
عربي تفسیرونه:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
[77.44] แท้จริงเช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.45] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
[77.46] พวกเจ้าจงกินและรื่นรมย์เพียงเล็กน้อย แท้จริงพวกเจ้านั้นเป็นอาชญากร
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.47] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
[77.48] เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
[77.49] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
[77.50] ดังนั้น คำบอกเล่าอันใดเล่าหลังจากอัลกุรอานที่พวกเขาจะศรัทธากัน
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: المرسلات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تایلندي ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

تایلینډ کې د پوهنتون او انسټیټیوټ فارغانو د ټولنې لخوا په تایلینډي ژبه کې د قرآن کریم د معناګانو ژباړه. دا د مرکز رواد الترجمة تر څارنې لاندې اصلاح شوې او اصلي ژباړه د نظر څرګندولو، ارزونې او دوامداره پرمختګ لپاره شتون لري.

بندول