Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para inglês - Taqiuddin Hilali e Mohsen Khan * - Índice de tradução

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Haqqah   Versículo:

Al-Hāqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
 1. The Inevitable (i.e. the Day of Resurrection)!
Os Tafssir em língua árabe:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
 2. What is the Inevitable?
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
 3. And what will make you know what the Inevitable is?
Os Tafssir em língua árabe:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
 4. Thamûd and ‘Âd people denied the Qâri‘ah (the striking Hour of Judgement)!
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
 5. As for Thamûd, they were destroyed by the awful cry!
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
 6. And as for ‘Âd, they were destroyed by a furious violent wind!
Os Tafssir em língua árabe:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
 7. Which Allâh imposed on them for seven nights and eight days in succession, so that you could see men lying overthrown (destroyed), as if they were hollow trunks of date-palms!
Os Tafssir em língua árabe:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
 8. Do you see any remnants of them?
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
 9. And Fir‘aun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown [the towns of the people of [Lût (Lot)] committed sin.
Os Tafssir em língua árabe:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
 10. And they disobeyed their Lord’s Messenger, so He seized them with a strong punishment.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
 11. Verily, when the water rose beyond its limits [Nûh’s (Noah) Flood], We carried you (mankind) in the floating [ship that was constructed by Nûh (Noah)]
Os Tafssir em língua árabe:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
 12. That We might make it (Noah’s ship) an admonition for you and that it might be retained by the retaining ears.
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
 13. Then when the Trumpet will be blown with one blowing (the first one).
Os Tafssir em língua árabe:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
 14. And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing.
Os Tafssir em língua árabe:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
 15. Then on that Day shall the (Great) Event befall.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
 16. And the heaven will be rent asunder, for that Day it (the heaven) will be frail and torn up.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
 17. And the angels will be on its sides, and eight angels will, that Day, bear the Throne of your Lord above them.
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
 18. That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
 19. Then as for him who will be given his Record in his right hand will say: "Here! read my Record!
Os Tafssir em língua árabe:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
 20. "Surely, I did believe that I shall meet my Account!"
Os Tafssir em língua árabe:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
 21. So he shall be in a life, well-pleasing.
Os Tafssir em língua árabe:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
 22. In a lofty Paradise,
Os Tafssir em língua árabe:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
 23. The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.
Os Tafssir em língua árabe:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
 24. Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past!
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
 25. But as for him who will be given his Record in his left hand, will say: "I wish that I had not been given my Record!
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
 26. "And that I had never known how my Account is!
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
 27. "Would that it had been my end (death)!
Os Tafssir em língua árabe:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
 28. "My wealth has not availed me;
Os Tafssir em língua árabe:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
 29. "My power (and arguments to defend myself) have gone from me!"
Os Tafssir em língua árabe:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
 30. (It will be said): "Seize him and fetter him;
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
 31. Then throw him in the blazing Fire.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
 32. "Then fasten him with a chain whereof the length is seventy cubits!"
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
 33. Verily, he used not to believe in Allâh, the Most Great,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
 34. And urged not on the feeding of Al-Miskîn (the poor).[1]
(V.69:34)
a) See the footnote of (V.2:83).
b) Narrated ‘Abdullâh bin ‘Amr رضي الله عنه: A man asked the Prophet صلى الله عليه وسلم, "What sort of deeds (or what qualities) of Islâm are good?" The Prophet صلى الله عليه وسلم replied, "To feed (the poor) and greet those whom you know and those whom you do not know". (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadith No.11).
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
 35. So no friend has he here this Day,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
 36. Nor any food except filth from the washing of wounds.
Os Tafssir em língua árabe:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
 37. None will eat it except the Khâti’ûn (sinners, disbelievers, polytheists).
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
 38. So I swear by whatsoever you see,
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
 39. And by whatsoever you see not,
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
 40. That this is verily, the word of an honoured Messenger [i.e. Jibrîl (Gabriel) or Muhammad صلى الله عليه وسلم which he has brought from Allâh].
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
 41. It is not the word of a poet: little is that you believe!
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
 42. Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller): little is that you remember!
Os Tafssir em língua árabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
 43. This is the Revelation sent down from the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
 44. And if he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) had forged a false saying concerning Us (Allâh جل جلاله),
Os Tafssir em língua árabe:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
 45. We surely would have seized him by his right hand (or with power and might),
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
 46. And then We certainly would have cut off his life artery (aorta),
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
 47. And none of you could have withheld Us from (punishing) him.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
 48. And verily, this (Qur’an) is a Reminder for the Muttaqûn (the pious. See V.2:2).
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
 49. And verily, We know that there are some among you that belie (this Qur’ân). (Tafsir At-Tabarî)
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
 50. And indeed it (this Qur’ân) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection).[1]
(V.69:50) See the footnote of (V.3:85).
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
 51. And verily, it (this Qur’ân) is an absolute truth with certainty.[2]
(V.69:51) See the footnote of (V.10:37).
Os Tafssir em língua árabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
 52. So glorify the Name of your Lord, the Most Great.[3]
(V.69:52) See footnotes of (V.13:28).
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Haqqah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para inglês - Taqiuddin Hilali e Mohsen Khan - Índice de tradução

Tradução dos significados do Nobre Alcorão para a língua inglesa, traduzido por: Taqi-ud-Din Al-Hilali e Muhssin Khan

Fechar