Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês -centro Rawad de tradução * - Índice de tradução

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Ma'arij   Versículo:

Al-Ma‘ārij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
A challenger asked for a punishment bound to come[1]
[1] In the Hereafter. The pagans of Makkah had challenged the Prophet (ﷺ) in ridicule by asking Allah to bring upon them His punishment. See 8:32.
Os Tafssir em língua árabe:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
upon the disbelievers, which none can avert,
Os Tafssir em língua árabe:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
from Allah, Lord of the pathways of ascent,
Os Tafssir em língua árabe:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
by which the angels and the Spirit[2] will ascend to Him on a Day[3] the length of which is fifty thousand years.
[2] i.e., the angel Gabriel.
[3] The Day of Judgment will be an extremely long day.
Os Tafssir em língua árabe:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
So be patient [O Prophet] with beautiful patience.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Indeed, they see this [punishment] far off,
Os Tafssir em língua árabe:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
but We see it to be close at hand.
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
On the Day when the sky will be like molten brass[4]
[4] Or "murky oil."
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
and the mountains will be like dyed wool[5],
[5] While disintegrating.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
and no close friend will ask about another,
Os Tafssir em língua árabe:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
even though they will see one another. The wicked will wish he could ransom himself from the punishment of that Day by offering his children,
Os Tafssir em língua árabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
and his wife and his brother,
Os Tafssir em língua árabe:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
and his kindred who stood by him,
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
and everyone on earth, just to save himself.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
By no means![6] It is a raging Flame,
[6] An emphatic denial, meaning "It will never be."
Os Tafssir em língua árabe:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
that will strip off the scalps[7].
[7] Referring to the skin of the head or of the body extremities, which will be burned away by severe heat and flames.
Os Tafssir em língua árabe:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
It will call everyone who turned their backs and disobeyed,
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
and amassed and hoarded wealth.
Os Tafssir em língua árabe:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Indeed, man was created impatient:
Os Tafssir em língua árabe:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
when evil befalls him, he bewails,
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
but when good fortune comes his way, he becomes tight-fisted –
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
except those who pray,
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
who are steadfast in their prayers;
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
and who give a due share[8] of their wealth
[8] i.e., obligatory charity; zakah.
Os Tafssir em língua árabe:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
to the beggar and the dispossessed;
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
and who firmly believe in the Day of Judgment;
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
and those who fear the punishment of their Lord –
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
for none can feel secure from their Lord’s punishment –
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
and those who guard their private parts[9],
[9] i.e., their chastity and honor from immoralities.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
except from their wives or bondwomen[10] whom they own, for then they are not to be blamed.
[10] i.e., female slaves or slave-girls.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
But whoever seeks beyond that, it is they who are the transgressors.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
and those who fulfill their trusts and pledges;
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
and who are upright in their testimonies;
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
and who take due care of their prayers;
Os Tafssir em língua árabe:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
they will be honored in gardens[11].
[11] Of Paradise.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
What is the matter with the disbelievers that they are rushing towards you [O Prophet][12],
[12] i.e., rushing to deny you.
Os Tafssir em língua árabe:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
from the right and from the left, in crowds[13]?
[13] Some pagans of Makkah gathered around the Prophet (ﷺ) mocking and opposing him, claiming that if there is in fact a Hereafter, they would enter Paradise before the believers.
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Does everyone of them aspire to enter a garden of bliss?
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
By no means! We have created them from what they know[14].
[14] i.e., from a disdained fluid.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
I swear by the Lord of the sunrises and sunsets[15] that We are surely Capable
[15] i.e., Allah is the One Who determines the daily points of sunrise and sunset according to each season by the rotation of the earth around its axis.
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
to replace them with others better than them, and none can escape Our decree.
Os Tafssir em língua árabe:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them to engage in their falsehood and amuse themselves until they meet their Day which they are promised;
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
the Day when they will rush out of their graves as if they are racing towards an idol[16],
[16] i.e., just as they used to race towards a newly appointed idol, to be among the first of its worshipers.
Os Tafssir em língua árabe:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
with their eyes downcast and overwhelmed with disgrace. That is the Day that they were promised.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Ma'arij
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês -centro Rawad de tradução - Índice de tradução

Tradução dos significados do Alcorão em inglês pelo Rowwad Translation Center em cooperação com Islamhouse.com

Fechar