Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (208) Surah: Suratu Al-Baqarah
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
(208) O Believers, enter into Submission wholly[350] and do not follow the footsteps of Satan—indeed he is for you an open enemy.
[350] Embrace Islam to the fullest, following all its commandments wholeheartedly (cf. al-Ṭabarī, Ibn Abū Ḥātim, Ibn Kathīr). The word employed here is silm rather than islām. The meaning of silm is to make peace, submit and unrestrainedly surrender to the Will of God, all of which captures the underlying and essential meaning of islām (cf. Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’ān; al-Iṣfahānī, al-Mufradāt).
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (208) Surah: Suratu Al-Baqarah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Índice de tradução

Traduzindo os significados do Nobre Alcorão para o inglês - o trabalho está em andamento, traduzido pelo Dr. Walid Balihesh Al-Omari.

Fechar