Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (142) Surah: Suratu Al-An'aam
وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
(142) And out of livestock ˹He fashioned˺ some for burden and some for tapestry[1516], eat ˹you˺ of what Allah has provided for you and do not follow the footsteps of Satan[1517]—he is indeed an open enemy to you.
[1516] This is the translation for the Qur’anic word farsh based on al-Zamakhsharī in al-Kashshāf meaning the wool, fur and hair of animals out of which tapestries and furnishings are woven: “Allah is the One Who has given you a place of rest in your homes and from the hides of animals made you homes that you find light ˹to handle˺ when you travel and when you set up camp; furnishings and comfort for a while from their wool, fur, and hair” (16: 80). However, al-Iṣfahānī in al-Mufradāt has it that farsh are the camels which are not fit for loading so that they are rode as much as pieces of furniture. Yet Lisān al-ʿArab quotes Abū Isḥāq al-Ḥaḍramī saying that all linguists are of the opinion that farsh are small camel. In fact, the word and how it is coined allude to all these meanings.
[1517] By falsely declaring some of these provisions lawful and others as unlawful. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (142) Surah: Suratu Al-An'aam
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Índice de tradução

Traduzindo os significados do Nobre Alcorão para o inglês - o trabalho está em andamento, traduzido pelo Dr. Walid Balihesh Al-Omari.

Fechar