Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (35) Surah: Suratu Al-Araaf
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
(35) [1610]Children of Adam! Whenever Messengers from among you[1611] come to you recounting My Signs to you; whoever ˹then˺ becomes Mindful and makes amends, then they should not fear nor need they grieve[1612].
[1610] Now the address, ‘Children of Adam’, takes on a more general note and speaks not particularly to Arabs, who were especially morally degraded (as they had nudity enshrined in their religion), but humanity at large.
[1611] Messengers from among humankind (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Shinqīṭī). That the Messengers are humans ‘from you’ is the more reason to Believe (cf. 6: 9) and is used here in argument against them (cf. al-Rāzī, al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[1612] They need not worry about the future nor brood over their past sins. (al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (35) Surah: Suratu Al-Araaf
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Índice de tradução

Traduzindo os significados do Nobre Alcorão para o inglês - o trabalho está em andamento, traduzido pelo Dr. Walid Balihesh Al-Omari.

Fechar